Йоан 7

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 След това Иисус обикаляше Галилея, тъй като не искаше да ходи по Юдея, понеже юдеите искаха да Го убият. (Йн 5:18; Йн 11:53)2 А наближаваше юдейският празник Шатри. (Лев 23:34; Вт 16:13)3 Тогава Неговите братя Му рекоха: „Замини оттук и иди в Юдея, за да видят и Твоите ученици делата, които вършиш.4 Защото никой не крие какво прави, ако иска да бъде известен. Щом вършиш такива дела, покажи Себе Си на света.“5 Понеже дори и братята Му не вярваха в Него.6 Иисус им каза: „Моето време още не е настъпило, а за вас времето винаги е подходящо.7 Светът не може да мрази вас, а мрази Мене, защото Аз свидетелствам за него, че делата му са лоши. (Йн 3:20; Йн 15:18)8 Вие идете на празника. Аз засега няма да отида на този празник, защото времето Ми още не е дошло.“9 И като им каза това, остана в Галилея.10 След като братята Му заминаха, отиде и Той на празника – не явно, а някак си скрито.11 А юдеите Го търсеха на празника и питаха: „Къде е Онзи?“ (Йн 11:56)12 И сред народа имаше разногласие за Него. Едни казваха: „Добър е“; други пък казваха: „Не е, а заблуждава народа.“13 Но никой не говореше за Него открито, защото се страхуваха от юдеите. (Йн 9:22; Йн 19:38; Йн 20:19)14 А по средата на дните на празника Иисус влезе в храма и започна да поучава. (Йн 18:20)15 А юдеите се чудеха и казваха: „Как Този познава Писанията, без да се е учил?“16 Тогава Иисус им отговори: „Моето учение не е Мое, а на Онзи, Който Ме е изпратил. (Йн 12:49; Йн 14:10)17 Ако някой иска да изпълнява волята Му, ще разбере дали учението Ми е от Бога, или Аз говоря от Себе Си.18 Който говори от свое име, желае слава за себе си. А който желае слава за Онзи, Който Го е изпратил, Той е истинен и у Него няма неправда. (Йн 5:41; Йн 8:50)19 Нали Мойсей ви даде Закона? Но никой от вас не изпълнява Закона. Защо искате да Ме убиете?“ (Йн 8:37)20 Множеството отговори: „Бяс Те е хванал. Кой иска да Те убие?“ (Мк 3:22; Йн 8:48; Йн 10:20)21 Иисус им отговори: „Едно чудо извърших и всички се удивлявате на това.22 Мойсей ви даде обрязването – въпреки че не от Мойсей, но от предците ви започна – и вие обрязвате човек в съботен ден. (Бит 17:10; Лев 12:3)23 Ако човек приема обрязване в събота, за да не се наруши Мойсеевият закон, защо се гневите срещу Мене, че цял човек излекувах в събота? (Йн 5:9)24 Не съдете по външност, а съдете със справедлива мярка.“ (Йн 8:15)25 Тогава някои от йерусалимските жители казаха: „Не е ли Този, Когото искат да убият? (Йн 7:1)26 Ето открито говори и нищо не му казват. Да не би началниците да са се убедили, че Той наистина е Христос?27 Но за Този знаем откъде е, а когато дойде Христос, никой няма да знае откъде е.“ (Йн 6:42)28 Затова Иисус, като поучаваше в храма, извика: „И Мене познавате и знаете откъде съм. Но Аз не дойдох от Себе Си. Този, Който Ме е изпратил, е истинен, Него вие не познавате. (Йн 8:42)29 Аз Го познавам, защото съм от Него и Той Ме е изпратил.“ (Йн 6:46)30 Тогава искаха да Го хванат, но никой не сложи ръка на Него, защото часът Му още не беше дошъл. (Йн 7:44)31 Мнозина от народа повярваха в Него и казваха: „Когато Христос дойде, нима ще извърши повече чудеса от тези, които Този направи?“32 Фарисеите чуха, че сред народа се мълви това за Него. Затова първосвещениците и фарисеите изпратиха стражи[1] да Го хванат.33 А Иисус каза: „Още малко време съм с вас, после ще отида при Онзи, Който Ме е изпратил. (Йн 13:33; Йн 16:5)34 Ще Ме търсите и няма да Ме намерите, защото там, където съм Аз, вие не можете да дойдете.“ (Йн 8:21)35 Тогава юдеите заговориха помежду си: „Къде иска да отиде Той, та ние няма да можем да Го намерим? Да не би да отиде при разпръснатите между елините и да поучава елините?36 Какво означават думите, които каза: „Ще Ме търсите и няма да Ме намерите, защото там, където съм Аз, вие не можете да дойдете“?“37 А в последния, важен ден на празника Иисус застана и извика с висок глас: „Който е жаден, да дойде при Мене и да пие. (Лев 23:36; Ис 55:1; Йн 4:14; Отк 21:6; Отк 22:17)38 Който вярва в Мене, както казва Писанието, от неговата утроба ще потекат реки от жива вода.“39 Иисус каза това за Духа, Когото вярващите в Него щяха да приемат, защото Светият Дух още не беше даден, понеже Иисус още не беше се прославил. (Йн 16:7)40 Тогава мнозина[2] от народа, като чуха тези думи, казаха: „Наистина Този е Пророкът.“41 Други казваха: „Този е Христос.“ А някои пък казваха: „Нима от Галилея ще дойде Христос? (Йн 1:46)42 Не казва ли Писанието, че Христос ще произлезе от Давидовото потомство и от градчето Витлеем, откъдето беше Давид?“ (2 Цар 7:12; Мих 5:1)43 И така, настъпи разделение сред народа заради Него. (Йн 9:16; Йн 10:19)44 Някои от тях искаха да Го хванат, но никой не сложи ръка на Него. (Йн 7:30)45 Тогава стражите се върнаха при първосвещениците и фарисеите, а те ги попитаха: „Защо не Го доведохте?“ (Йн 7:32)46 Стражите отговориха: „Никога човек не е говорил така, както Този Човек.“47 Фарисеите ги попитаха: „Да не би и вие да сте се заблудили?48 Нима някой от първенците или от фарисеите е повярвал в Него?49 Но този народ, който не познава Закона, е под Божие проклятие!“50 Никодим, който беше ходил при Него нощем и беше един от тях, ги запита: (Йн 3:1; Йн 19:39)51 „Нашият закон осъжда ли човека, преди да го изслуша и да разбере какво върши?“ (Вт 1:16; Вт 17:4)52 В отговор те му казаха: „Да не си и ти от Галилея? Изследвай Писанията и виж, че от Галилея пророк не е излязъл.“ (Йн 7:41)53 И всеки си отиде вкъщи.

Йоан 7

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Après cela, Jésus continua de parcourir la Galilée; il ne voulait pas séjourner en Judée car les Juifs cherchaient à le faire mourir.2 Or, la fête juive des tentes était proche.3 Ses frères lui dirent: «Pars d'ici et va en Judée afin que tes disciples voient aussi ce que tu fais.4 Personne n'agit en secret, s'il cherche à être connu. Puisque tu fais ce genre de choses, montre-toi au monde!»5 En effet, ses frères non plus ne croyaient pas en lui.6 Jésus leur dit: «Le moment n'est pas encore venu pour moi, tandis que pour vous, c'est toujours le bon moment.7 Le monde ne peut pas vous détester, tandis que moi, il me déteste parce que je témoigne à son sujet que sa manière d'agir est mauvaise.8 Montez donc à cette fête! Quant à moi, je n'y monte pas encore parce que le moment n'est pas encore arrivé pour moi.»9 Après leur avoir dit cela, il resta en Galilée.10 Lorsque ses frères furent montés à la fête, il y monta aussi lui-même, non pas en se montrant, mais [comme] en secret.11 Les Juifs le cherchaient pendant la fête et disaient: «Où est-il?»12 Dans la foule, on murmurait beaucoup à son sujet. Les uns disaient: «C'est un homme bien.» D'autres disaient: «Non, au contraire, il égare le peuple.»13 Personne, toutefois, ne parlait ouvertement de lui, par crainte des chefs juifs.14 C'était déjà le milieu de la fête lorsque Jésus monta au temple et se mit à enseigner.15 Les Juifs s'étonnaient et disaient: «Comment connaît-il les Ecritures, lui qui n'a pas étudié?»16 Jésus leur répondit: «Mon enseignement ne vient pas de moi mais de celui qui m'a envoyé.17 Si quelqu'un veut faire la volonté de Dieu, il saura si mon enseignement vient de Dieu ou si je parle de ma propre initiative.18 Celui qui parle de sa propre initiative cherche sa propre gloire, mais si quelqu'un cherche la gloire de celui qui l'a envoyé, celui-là est vrai et il n'y a pas d'injustice en lui.19 Moïse ne vous a-t-il pas donné la loi? Or, aucun de vous ne la met en pratique. Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir?»20 La foule répondit: «Tu as un démon. Qui cherche à te faire mourir?»21 Jésus leur répondit: «Pour une seule œuvre[1] que j'ai faite, vous êtes tous étonnés. (Йн 5:1)22 Moïse vous a donné la circoncision[2] - qui ne vient du reste pas de lui, mais des patriarches - et vous circoncisez un homme le jour du sabbat. (Бит 17:9; Лев 12:3)23 Si pour respecter la loi de Moïse un homme reçoit la circoncision le jour du sabbat, pourquoi vous irritez-vous contre moi parce que j'ai guéri un homme tout entier le jour du sabbat?24 Ne jugez pas d'après l'apparence, mais portez un jugement juste.»25 Quelques habitants de Jérusalem disaient: «N'est-ce pas celui qu'ils cherchent à faire mourir?26 Le voici qui parle librement et ils ne lui disent rien! Est-ce que les chefs auraient vraiment reconnu qu'il est le Messie?27 Cependant celui-ci, nous savons d'où il est, tandis que le Messie, quand il viendra, personne ne saura d'où il est.»28 Jésus enseignait dans le temple. Il s'écria alors: «Vous me connaissez et vous savez d'où je suis! Pourtant je ne suis pas venu de moi-même. Au contraire, celui qui m'a envoyé est vrai et vous ne le connaissez pas.29 Pour ma part, je le connais, car je viens d'auprès de lui et c'est lui qui m'a envoyé.»30 Ils cherchaient donc à l'arrêter, mais personne ne mit la main sur lui parce que son heure n'était pas encore venue.31 Beaucoup parmi la foule crurent en lui, et ils disaient: «Le Messie, quand il viendra, fera-t-il plus de signes miraculeux que n'en a fait celui-ci?»32 Les pharisiens entendirent la foule murmurer ces propos à son sujet. Alors les chefs des prêtres et les pharisiens envoyèrent des gardes pour l'arrêter.33 Jésus dit: «Je suis encore avec vous pour un peu de temps, puis je m'en vais vers celui qui m'a envoyé.34 Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et là où je serai, vous ne pouvez pas venir.»35 Les Juifs se dirent alors entre eux: «Où ira-t-il, pour que nous ne le trouvions pas? Ira-t-il chez ceux qui sont dispersés dans le reste du monde et enseignera-t-il les non-Juifs?36 Que signifie cette parole qu'il a dite: ‘Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et là où je serai, vous ne pouvez pas venir’?»37 Le dernier jour, le grand jour de la fête, Jésus, debout, s'écria: «Si quelqu'un a soif, qu'il vienne à moi et qu'il boive.38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de lui, comme l'a dit l'Ecriture.»39 Il dit cela à propos de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui. En effet, l'Esprit [saint] n'avait pas encore été donné parce que Jésus n'avait pas encore été élevé dans sa gloire.40 Après avoir entendu ces paroles, beaucoup dans la foule disaient: «Celui-ci est vraiment le prophète.»41 D'autres disaient: «C'est le Messie.» Mais d'autres disaient: «Est-ce bien de la Galilée que doit venir le Messie?42 L'Ecriture ne dit-elle pas que c'est de la descendance de David et du village de Bethléhem où était David que le Messie doit venir?»43 Il y eut donc, à cause de lui, division parmi la foule.44 Quelques-uns d'entre eux voulaient l'arrêter, mais personne ne mit la main sur lui.45 Ainsi, les gardes retournèrent vers les chefs des prêtres et les pharisiens, qui leur dirent: «Pourquoi ne l'avez-vous pas amené?»46 Les gardes répondirent: «Jamais personne n'a parlé comme cet homme.»47 Les pharisiens leur répliquèrent: «Est-ce que vous aussi, vous vous êtes laissé tromper?48 Y a-t-il quelqu'un parmi les chefs ou les pharisiens qui ait cru en lui?49 Mais cette foule qui ne connaît pas la loi, ce sont des maudits!»50 Nicodème, qui était venu de nuit vers Jésus et qui était l'un d'eux, leur dit:51 «Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait?»52 Ils lui répondirent: «Es-tu, toi aussi, de la Galilée? Cherche bien et tu verras que de la Galilée il ne sort pas de prophète.»53 [Puis chacun rentra chez soi.