Псалм 43

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Съди ме, Боже, и защити ме в делото ми против този неблагочестив народ! Избави ме от лукав и зъл човек,2 защото Ти си Бог на моето прибежище! Защо си ме отхвърлил? Защо трябва да ходя натъжен заради притеснението от неприятеля?3 Изпрати Своята светлина и Своята истина! Нека те ме водят и ме доведат до Твоята свята планина и до мястото, където Ти пребиваваш.4 Тогава ще се доближа до Божия жертвеник, до Бога на моята радост и веселие, и с гусла ще Те славословя, Боже, Боже мой! (Пс 63:6; Пс 81:3; Пс 108:3)5 Защо униваш, моя душо, и защо се безпокоиш? Уповавай се на Бога; защото още ще прославям своя Бог заради спасението, идващо от Него.

Псалм 43

Segond 21

от Société Biblique de Genève
1 Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle! Délivre-moi des hommes trompeurs et criminels!2 Toi, mon Dieu protecteur, pourquoi me repousses-tu? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, sous l'oppression de l'ennemi?3 Envoie ta lumière et ta vérité! Qu'elles me guident et me conduisent à ta montagne sainte et à ta demeure!4 J'irai vers l'autel de Dieu, vers Dieu, ma joie et mon allégresse, et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu!5 Pourquoi être abattue, mon âme, et pourquoi gémir en moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore! Il est mon salut et mon Dieu.

Псалм 43

La Bible du Semeur

от Biblica
1 Fais-moi justice, ô Dieu, et prends en main ma cause ╵contre un peuple d’impies! Sauve-moi de ces gens ╵menteurs et criminels![1] (Пс 42:1)2 O Dieu, tu es ma forteresse, ╵pourquoi donc me rejettes-tu, et pourquoi me faut-il ╵vivre dans la tristesse, subissant l’oppression ╵de l’ennemi?3 Fais-moi voir ta lumière, ╵avec ta vérité pour qu’elles me conduisent et qu’elles soient mes guides ╵vers ta montagne sainte ╵jusque dans ta demeure.4 Alors j’avancerai ╵jusqu’à l’autel de Dieu, vers toi, Dieu de ma joie ╵et de mon allégresse. Alors je te louerai ╵en m’accompagnant de la lyre. ╵O Dieu: tu es mon Dieu!5 Pourquoi donc, ô mon âme, ╵es-tu si abattue ╵et gémis-tu sur moi? Mets ton espoir en Dieu! ╵Je le louerai encore, mon Sauveur et mon Dieu.