1Алилуя. Блажен е човекът, който изпитва страхопочитание пред Господа и който обича Неговите заповеди. (Пс 1:1)2Неговите потомци ще бъдат силни на земята; родът на праведните ще бъде благословен.3В неговия дом ще има изобилие и богатство и неговата справедливост пребъдва вечно. (Пс 111:3)4Светлина изгрява за праведните в тъмнината; тя е благодатна, милосърдна и пълна с правда. (Пс 37:6; Ис 58:10)5Блажен е човекът, който се смилява и дава назаем; той ще е непоколебим в думите си пред съда.6Той няма да се поколебае никога. Праведникът се помни вечно.7Той няма да се уплаши от клевета, сърцето му е непоколебимо, защото се уповава на Господа.8Сърцето му е силно: той няма да се уплаши, когато види враговете си.9Той щедро пръска средства, раздава на бедните; благодеянието му пребъдва вечно; неговата мощ ще се възвиси със слава. (Пс 89:18; 2 Кор 9:9)10Нечестивият вижда това и изпада в ярост, скърца със зъби и се стопява. Желанието на нечестивите ще пропадне.
1Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, qui trouve un grand plaisir à ses commandements.2Sa descendance sera puissante sur la terre, la génération des hommes droits sera bénie.3Le bien-être et la richesse sont dans sa maison, et sa justice subsiste toujours.4La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, pour celui qui fait preuve de grâce, de compassion et de justice.5Il est bon que l'homme fasse grâce et qu'il prête, qu'il règle ses affaires conformément au droit,6car il ne sera jamais ébranlé; on se souviendra toujours du juste.7Il ne redoute pas les mauvaises nouvelles, son cœur est ferme, plein de confiance dans l'Eternel.8Son cœur est affermi, il n'éprouve aucune crainte, au point qu'il regarde ses adversaires en face.9Il distribue ses bienfaits, il donne aux pauvres, sa justice subsiste à toujours[1], il relève la tête avec gloire. (2 Кор 9:9)10Le méchant le voit et s'irrite, il grince des dents et perd courage. Les désirs des méchants sont réduits à néant.
1Louez l’Eternel[1]! Heureux est l’homme qui craint l’Eternel et trouve un grand plaisir ╵à ses commandements![2] (Пс 9:1; Пс 111:1)2Sa postérité sera forte ╵dans le pays et la génération du juste ╵sera bénie.3Abondance et richesse ╵règnent dans sa maison, et sa conduite juste ╵sera pour toujours prise en compte[3]. (Пс 111:3)4Une lumière luit ╵dans les ténèbres, ╵pour les gens droits, ceux qui font grâce, ╵qui sont compatissants et justes[4]. (Пс 111:4)5Il est bon qu’un homme ait de l’empathie ╵et qu’il prête à autrui, et qu’avec équité, ╵il gère ses affaires;6ainsi ne trébuchera-t-il jamais, et l’on se souviendra ╵du juste pour toujours.7Il ne craint pas ╵de mauvaises nouvelles, il a le cœur tranquille, ╵confiant en l’Eternel.8Plein d’assurance, ╵il est sans crainte, dans l’attente de voir ╵le sort réservé à ses ennemis.9Il donne aux pauvres ╵avec largesse, et sa conduite juste ╵sera pour toujours prise en compte[5]. Il peut garder la tête haute ╵et il est honoré. (2 Кор 9:9)10Le méchant le constate ╵et s’en irrite, grince des dents ╵et se démoralise. Le désir des méchants ╵n’aboutira à rien.