1След това Давид се допита до Господ: „Да отида ли в някой от градовете на племето на Юда?“ И Господ му отговори: „Иди.“ Давид отново каза: „Къде да отида?“ Той му отговори: „В Хеврон.“2И така, Давид отиде там с двете си жени: йезреелката Ахиноама и кармелитката Авигея, бивша жена на Навал. (1 Цар 25:41)3Давид заведе и мъжете, които бяха с него, всеки със семейството му. Така те се заселиха в селищата около град Хеврон.4Тогава дойдоха мъже от племето на Юда и помазаха там Давид за свой цар. Известиха на Давид, че жителите от Явис в Галаад погребали Саул. (1 Цар 31:11)5Давид изпрати пратеници до жителите на Явис в Галаад да им кажат: „Благословени да сте пред Господ затова, че проявихте любов към своя господар Саул[1] и сте го погребали[2].6Нека сега Господ ви възнагради със Своето благоволение и вярност. Така и аз ще ви се отблагодаря с добро, тъй като сторихте това.7И така, нека се укрепят ръцете ви и бъдете мъжествени, защото господарят ви Саул умря, а племето на Юда помаза мене за свой цар.“8Но Авенир, син на Нир и началник над Сауловата войска, взе Йевостей, Сауловия син, заведе го в Маханаим9и го обяви за цар над цял Израил, над Галаад, Ашур и Йезреел, над Ефрем и Вениамин.10Сауловият син Йевостей беше на четиридесет години, когато се възцари над Израил, и царува две години. Само племето на Юда последва Давид.
Давид налага своята власт
11Царуването на Давид в Хеврон над племето на Юда продължи седем години и шест месеца. (2 Цар 5:5)12И така, Авенир, син на Нир, потегли заедно с войните на Сауловия син Йевостей от Маханаим към Гаваон.13Също и Йоав, син на Саруя, потегли заедно с Давидовите бойци и се срещнаха при Гаваонския водоем. Едните застанаха на едната страна на водоема, а другите – на другата страна. (1 Лет 11:6)14Тогава Авенир каза на Йоав: „Нека мъже започнат военна игра пред нас.“ Йоав отговори: „Нека започнат.“15Дванадесет млади мъже от племето на Вениамин застанаха на страната на Йевостей, Сауловия син, а срещу тях застанаха дванадесет Давидови бойци.16Те се хванаха един друг за главите, забиха един на друг меч в хълбока и паднаха заедно. Затова онова място беше наречено Хелкат-Хацурим[3], което се намира в Гаваон.17През онзи ден се разрази много жестоко сражение и Авенир с израилтяните бяха победени от Давидовите бойци.18Там бяха тримата синове на Саруя: Йоав, Авеса и Асаил. А Асаил беше лек в нозете, като сърна в полето. (1 Лет 2:15)19Асаил се спусна след Авенир и го гони, без да се отбива ни надясно, ни наляво при преследването му.20Авенир погледна назад и каза: „Ти ли си, Асаиле?“ Той отговори: „Аз съм.“21Тогава Авенир му каза: „Отбий се надясно или наляво, хвани някого от младите мъже и вземи оръжието му.“ Но Асаил отказа да го остави.22След това Авенир повторно каза на Асаил: „Остави ме, иначе ще те поваля на земята. С какви очи после ще погледна брат ти Йоав?“23Но Асаил отказа да отстъпи. Затова Авенир обърна копието и го прободе в корема. Копието премина през него, той падна там и умря на това място. Всички, които минаваха през мястото, където падна и умря Асаил, се спираха.24А Йоав и Авеса преследваха Авенир. Слънцето бе вече залязло, когато стигнаха до хълма Ама, който е срещу Гиах на пътя за Гаваонската степ.25Мъжете от племето на Вениамин се събраха около Авенир, сформираха войска и застанаха на върха на един хълм.26Тогава Авенир се провикна към Йоав: „Винаги ли ще се върти меч за изтребление? Не знаеш ли, че краят ще бъде горчив? Кога ще заповядаш на твоите воини да престанат да преследват братята си?“27Йоав отговори: „Заклевам се в живия Бог! Ако ти не беше изговорил казаното, още в зори мъжете щяха да престанат да преследват братята си.“28И ето Йоав засвири с тръба и всички мъже престанаха да преследват вече израилтяните. Така битката престана.29А Авенир и неговите мъже вървяха през равнината цяла нощ, преминаха Йордан, пропътуваха през цял Битрон и достигнаха до Маханаим.30Йоав се върна от преследването на Авенир. Събраха се всички мъже – от Давидовите бойци, освен Асаил, липсваха деветнадесет души.31А Давидовите бойци бяха поразили мъжете от племето на Вениамин, както и мъжете на Авенир, от които паднаха убити триста и шестдесет души.32След това вдигнаха Асаил и го погребаха във Витлеем, в бащиния му гроб. А Йоав заедно с мъжете си вървеше цяла нощ и призори стигнаха в Хеврон.
1After Saul and Jonathan died, David asked the LORD for advice. ‘Should I go up to one of the towns of Judah?’ he asked. The LORD said, ‘Go up.’ David asked, ‘Where should I go?’ ‘To Hebron’, the LORD answered.2So David went up there with his two wives. Their names were Ahinoam from Jezreel and Abigail from Carmel. Abigail was Nabal’s widow.3David also took his men and their families with him. They made their homes in Hebron and its towns.4Then the men of Judah came to Hebron. There they anointed David to be king over the people of Judah. David was told that the men from Jabesh Gilead had buried Saul’s body.5So he sent messengers to them to speak for him. The messengers said, ‘You were kind to bury the body of your master Saul. May the LORD bless you for that.6And may he now be kind and faithful to you. David will treat you well for being kind to Saul’s body.7Now then, be strong and brave. Your master Saul is dead. And the people of Judah have anointed David to be king over them.’
The armies of David and Saul fight each other
8Abner, the son of Ner, was commander of Saul’s army. Abner had brought Saul’s son Ish-Bosheth to Mahanaim.9There Abner made Ish-Bosheth king over Gilead, Ashuri and Jezreel. He also made him king over Ephraim, Benjamin and other areas of Israel.10Ish-Bosheth was 40 years old when he became king over Israel. He ruled for two years. But the people of Judah remained faithful to David.11David was king in Hebron over the people of Judah for seven and a half years.12Abner, the son of Ner, left Mahanaim and went to Gibeon. The men of Ish-Bosheth, the son of Saul, went with him.13Joab, the son of Zeruiah, and David’s men also went out. All of them met at the pool in Gibeon. One group sat down on one side of the pool. The other group sat on the other side.14Then Abner said to Joab, ‘Let’s have some of the young men get up and fight. Let’s tell them to fight hand to hand in front of us.’ ‘All right. Let them do it,’ Joab said.15So the young men stood up and were counted. There were 12 on the side of Benjamin and Saul’s son Ish-Bosheth. And there were 12 on David’s side.16Each man grabbed one of his enemies by the head. Each one stuck his dagger into the other man’s side. And all of them fell down together and died. So that place in Gibeon was named Helkath Hazzurim.17The fighting that day was very heavy. Abner and the Israelites lost the battle to David’s men.18The three sons of Zeruiah were there. Their names were Joab, Abishai and Asahel. Asahel was as quick on his feet as a wild antelope.19He chased Abner. He didn’t turn to the right or the left as he chased him.20Abner looked behind him. He asked, ‘Asahel, is that you?’ ‘It is’, he answered.21Then Abner said to him, ‘Turn to the right or the left. Fight one of the young men. Take his weapons away from him.’ But Asahel wouldn’t stop chasing him.22Again Abner warned Asahel, ‘Stop chasing me! If you don’t, I’ll strike you down. Then how could I look your brother Joab in the face?’23But Asahel refused to give up the chase. So Abner drove the dull end of his spear into Asahel’s stomach. The spear came out through his back. He fell and died right there on the spot. Every man stopped when he came to the place where Asahel had fallen and died.24But Joab and Abishai chased Abner. As the sun was going down, they came to the hill of Ammah. It was near Giah on the way to the dry and empty land close to Gibeon.25The men of Benjamin gathered in a group around Abner. They took their stand on top of a hill.26Abner called out to Joab, ‘Do you want our swords to keep on killing us off? Don’t you know that all this fighting will end in bitter feelings? How long will it be before you order your men to stop chasing their fellow Israelites?’27Joab answered, ‘It’s a good thing you spoke up. If you hadn’t, the men would have kept on chasing them until morning. And that’s just as sure as God is alive.’28So Joab blew a trumpet. All the troops stopped. They didn’t chase Israel anymore. They didn’t fight anymore either.29All that night Abner and his men marched through the Arabah Valley. They went across the River Jordan. All morning long they kept on going. Finally, they came to Mahanaim.30Then Joab stopped chasing Abner. He gathered together the whole army. Besides Asahel, only 19 of David’s men were missing.31But David’s men had killed 360 men from Benjamin who were with Abner.32They got Asahel’s body and buried it in his father’s tomb at Bethlehem. Then Joab and his men marched all night. They arrived at Hebron at sunrise.