Лука 24

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 В първия ден на седмицата[1] жените заедно с някои други дойдоха при гроба рано сутринта, като носеха приготвените благовония. (Мт 28:1; Мк 16:1; Йн 20:1)2 Те намериха камъка отместен от гроба,3 но като влязоха, не намериха тялото на Господ Иисус.4 И докато се чудеха на това, ето двама мъже се изправиха пред тях в бляскави дрехи. (Д А 1:10)5 Те се уплашиха и сведоха очи към земята, но мъжете им рекоха: „Защо търсите Живия между мъртвите?6 Няма Го тук; Той възкръсна! Припомнете си какво ви бе казал, когато беше още в Галилея.7 Каза ви, че Синът човешки трябва да бъде предаден в ръцете на грешници, да бъде разпънат и на третия ден да възкръсне.“ (Мт 16:21; Мт 17:22; Мт 20:18; Мк 8:31; Мк 9:31; Мк 10:33; Лк 9:22; Лк 9:44; Лк 17:25; Лк 18:31; Лк 24:46)8 Тогава те си спомниха думите Му.9 И като се върнаха от гроба, известиха всичко това на единадесетте ученици и на всички останали.10 Това бяха Мария Магдалина, Йоанна, Мария, майката на Яков, и другите с тях. Те разказаха за това на апостолите,11 но техните думи им се сториха празни приказки и не им повярваха.12 Но Петър стана и се затича към гроба. Когато се наведе, видя вътре само повивките и се върна учуден от станалото.13 В същия ден двама от учениците Му отиваха в едно село на име Емаус, отдалечено на шестдесет стадия от Йерусалим. (Мк 16:12)14 Те разговаряха помежду си за всичко онова, което се бе случило.15 И докато разговаряха и обсъждаха помежду си, Сам Иисус се приближи и тръгна с тях.16 Те Го виждаха, но не можеха да Го познаят.17 А Той им рече: „Какви са тези думи, които вървешком разменяте помежду си, и защо сте тъжни?“18 Единият от тях, на име Клеопа, Му отговори: „Ти ли си единственият чуждоземец в Йерусалим, който не е узнал какво стана тук през тези дни?“19 И Той ги попита: „Какво?“ Те Му отговориха: „Това, което стана с Иисус от Назарет, Който беше пророк, силен в дело и слово пред Бога и целия народ, (Д А 7:22)20 как нашите първосвещеници и началници Го предадоха на смъртно наказание и Го разпънаха.21 А ние се надявахме, че Той е, Който ще избави Израил, но освен всичко друго, ето днес вече е третият ден, откакто стана това. (Д А 1:6)22 Пък и някои жени от нашите ни слисаха. Те ходили рано на гроба (Лк 24:1)23 и не намерили тялото Му, и като дойдоха, разказваха, че им се явили ангели, които казвали, че Той е жив.24 Някои от нашите отидоха на гроба и заварили всичко тъй, както и жените казаха; но Него не видели.“ (Лк 24:12; Йн 20:3)25 Тогава Той им рече: „О, неразумни, колко е трудно да повярвате в сърцата си на всичко, което са казали пророците. (Д А 3:18; Д А 17:2; Д А 26:22)26 Нали тъй трябваше да пострада Христос и да влезе в славата Си?“27 И като започна от Мойсей и всичките пророци, обясни им казаното за Него в цялото Писание.28 Вече бяха приближили селото, в което отиваха, и Той даваше вид, че иска да продължи пътя Си.29 Но те Го задържаха, като казваха: „Остани с нас, понеже е привечер и денят превали.“ И Той влезе, за да остане с тях.30 А когато Иисус седеше с тях на трапезата, взе хляба, благослови, разчупи го и им раздаде.31 Тогава им се отвориха очите и те Го познаха, но Той стана невидим за тях.32 И те си казаха един на друг: „Не гореше ли у нас сърцето ни, когато Той ни говореше по пътя и когато ни обясняваше Писанието?“33 В същия час станаха, върнаха се в Йерусалим и намериха събрани единадесетте и другите, които бяха с тях.34 Те казваха, че Господ наистина е възкръснал и се е явил на Симон. (1 Кор 15:5)35 А двамата споделиха за случилото се по пътя и как Го бяха познали, когато разчупваше хляба.36 Докато те говореха за това, Сам Иисус застана сред тях и им каза: „Мир ви нося!“ (Мт 28:16; Мк 16:9; Мк 16:14; Йн 20:19; Д А 1:1; Д А 1:6; 1 Кор 15:5)37 Смутени и изплашени, те помислиха, че виждат дух. (Мт 14:26; Мк 6:49)38 Но Той им рече: „Защо сте така смутени? Защо съмнения изпълват сърцата ви?39 Погледнете ръцете и нозете Ми: Аз съм Същият. Пипнете Ме и вижте: духът няма плът и кости, а вие виждате, че имам.“40 И като каза това, показа им ръцете и нозете Си.41 Но понеже те от радост още не можеха да повярват и се чудеха, Той им рече: „Имате ли тук нещо за ядене?“ (Д А 10:41)42 Те Му дадоха късче печена риба и пчелен мед.43 Той взе и яде пред тях.44 След това им рече: „Това е, за което ви бях говорил, когато бях още с вас – че трябва да се изпълни всичко, писано за Мене в Мойсеевия закон, Пророците и Псалмите.“ (Вт 1:1; Д А 3:18; Д А 17:2; Д А 26:22)45 Тогава им просветли ума, за да разбират Писанията,46 и им рече: „Тъй е писано и тъй трябваше да пострада Христос – да възкръсне от мъртвите на третия ден (Ис 53:1; Ос 6:2)47 и да бъдат проповядвани в Негово име покаяние и опрощаване на греховете сред всички народи, като се започне от Йерусалим. (Д А 1:8; Д А 2:38; Д А 17:30)48 Вие сте свидетели на това.49 И Аз ще изпратя върху вас обещаното от Моя Отец. А вие стойте в град Йерусалим, докато се облечете в сила отгоре.“ (Д А 1:4)50 Тогава Иисус ги изведе в околностите на Витания, вдигна ръцете Си и ги благослови. (Мк 16:19; Д А 1:9)51 И докато ги благославяше, отдели се от тях и започна да се възнася към небето. (Мк 16:19; Д А 1:9)52 А те Му се поклониха и се върнаха в Йерусалим с голяма радост. (Д А 1:12)53 И бяха винаги в храма, като славеха и благославяха Бога. Амин.

Лука 24

New International Reader’s Version

от Biblica
1 It was very early in the morning on the first day of the week. The women took the spices they had prepared. Then they went to the tomb.2 They found the stone rolled away from it.3 When they entered the tomb, they did not find the body of the Lord Jesus.4 They were wondering about this. Suddenly two men in clothes as bright as lightning stood beside them.5 The women were terrified. They bowed down with their faces to the ground. Then the men said to them, ‘Why do you look for the living among the dead?6 Jesus is not here! He has risen! Remember how he told you he would rise. It was while he was still with you in Galilee.7 He said, “The Son of Man must be handed over to sinful people. He must be nailed to a cross. On the third day he will rise from the dead.” ’8 Then the women remembered Jesus’ words.9 They came back from the tomb. They told all these things to the 11 apostles and to all the others.10 Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the others with them were the ones who told the apostles.11 But the apostles did not believe the women. Their words didn’t make any sense to them.12 But Peter got up and ran to the tomb. He bent over and saw the strips of linen lying by themselves. Then he went away, wondering what had happened.13 That same day two of Jesus’ followers were going to a village called Emmaus. It was about 7 miles from Jerusalem.14 They were talking with each other about everything that had happened.15 As they talked about those things, Jesus himself came up and walked along with them.16 But God kept them from recognising him.17 Jesus asked them, ‘What are you talking about as you walk along?’ They stood still, and their faces were sad.18 One of them was named Cleopas. He said to Jesus, ‘Are you the only person visiting Jerusalem who doesn’t know? Don’t you know about the things that have happened there in the last few days?’19 ‘What things?’ Jesus asked. ‘About Jesus of Nazareth,’ they replied. ‘He was a prophet. He was powerful in what he said and did in the sight of God and all the people.20 The chief priests and our rulers handed Jesus over to be sentenced to death. They nailed him to a cross.21 But we had hoped that he was the one who was going to set Israel free. Also, it is the third day since all this happened.22 Some of our women amazed us too. Early this morning they went to the tomb.23 But they didn’t find his body. So they came and told us what they had seen. They saw angels, who said Jesus was alive.24 Then some of our friends went to the tomb. They saw it was empty, just as the women had said. They didn’t see Jesus’ body there.’25 Jesus said to them, ‘How foolish you are! How long it takes you to believe all that the prophets said!26 Didn’t the Messiah have to suffer these things and then receive his glory?’27 Jesus explained to them what was said about himself in all the Scriptures. He began with Moses and all the Prophets.28 They approached the village where they were going. Jesus kept walking as if he were going further.29 But they tried hard to keep him from leaving. They said, ‘Stay with us. It is nearly evening. The day is almost over.’ So he went in to stay with them.30 He joined them at the table. Then he took bread and gave thanks. He broke it and began to give it to them.31 Their eyes were opened, and they recognised him. But then he disappeared from their sight.32 They said to each other, ‘He explained to us what the Scriptures meant. Weren’t we excited as he talked with us on the road?’33 They got up and returned at once to Jerusalem. There they found the 11 disciples and those with them. They were all gathered together.34 They were saying, ‘It’s true! The Lord has risen! He has appeared to Simon!’35 Then the two of them told what had happened to them on the way. They told how they had recognised Jesus when he broke the bread.36 The disciples were still talking about this when Jesus himself suddenly stood among them. He said, ‘May you have peace!’37 They were surprised and terrified. They thought they were seeing a ghost.38 Jesus said to them, ‘Why are you troubled? Why do you have doubts in your minds?39 Look at my hands and my feet. It’s really me! Touch me and see. A ghost does not have a body or bones. But you can see that I do.’40 After he said that, he showed them his hands and feet.41 But they still did not believe it. They were amazed and filled with joy. So Jesus asked them, ‘Do you have anything here to eat?’42 They gave him a piece of cooked fish.43 He took it and ate it in front of them.44 Jesus said to them, ‘This is what I told you while I was still with you. Everything written about me in the Law of Moses, the Prophets and the Psalms must come true.’45 Then he opened their minds so they could understand the Scriptures.46 He told them, ‘This is what is written. The Messiah will suffer. He will rise from the dead on the third day.47 His followers will preach in his name. They will tell others to turn away from their sins and be forgiven. People from every nation will hear it, beginning at Jerusalem.48 You have seen these things with your own eyes.49 I am going to send you what my Father has promised. But for now, stay in the city. Stay there until you have received power from heaven.’50 Jesus led his disciples out to the area near Bethany. Then he lifted up his hands and blessed them.51 While he was blessing them, he left them. He was taken up into heaven.52 Then they worshipped him. With great joy, they returned to Jerusalem.53 Every day they went to the temple, praising God.