Деяния 9

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 А Савел, който продължаваше да насъсква към заплахи и убийства срещу учениците на Господа, отиде при първосвещеника (Д А 8:1; Д А 22:3; Д А 22:6; Д А 26:9; Д А 26:12; 1 Кор 15:9; Гал 1:13; 1 Тим 1:13)2 и измоли от него писма до синагогите в Дамаск, та да доведе вързани в Йерусалим онези мъже и жени, които открие, че следват това учение. (Д А 19:9; Д А 19:23; Д А 24:14; Д А 24:22)3 Но когато той беше на път и приближаваше до Дамаск, изведнъж го обля светлина от небето. (1 Кор 9:1; 1 Кор 15:8; Гал 1:15)4 Той падна на земята и чу глас, който му каза: „Савле, Савле, защо Ме преследваш?“5 А той попита: „Кой си Ти, Господине?“ Господ рече: „Аз съм Иисус, Когото ти преследваш. Мъчно е за тебе да риташ против ръжен.“6 Разтреперан и ужасен, той проговори: „Господи, какво искаш да направя?“ А Господ му рече: „Стани и влез в града; и ще ти се каже какво трябва да правиш.“7 А мъжете, които вървяха с него, стояха вцепенени, като чуваха глас, а не виждаха никого.8 Савел стана от земята и макар очите му да бяха отворени, не виждаше никого. И като го водеха за ръка, заведоха го в Дамаск.9 И три дни не виждаше и нито яде, нито пи.10 А в Дамаск имаше един ученик на име Анания, на когото Господ във видение каза: „Анания!“ Той отговори: „Ето ме, Господи!“11 И Господ му рече: „Стани и иди на улицата, която се нарича Права, и потърси в къщата на Юда един човек от Тарс на име Савел. Той тъкмо се моли (Д А 11:25; Д А 21:39; Д А 22:3)12 и видя във видение как един мъж на име Анания влезе и възложи ръка върху него, за да прогледне.“13 Анания отговори: „Господи, слушал съм от мнозина за този човек колко зло е сторил на Твоите светии в Йерусалим.14 Той и тук има власт от първосвещениците да върже всички, които призовават Твоето име.“15 Но Господ му каза: „Иди, защото той Ми е избран съд, за да понесе името Ми пред народи, царе и синовете на Израил. (Д А 13:2; Д А 13:47; Д А 22:21)16 И Аз ще му покажа колко трябва да пострада за Моето име.“ (Д А 21:11)17 Анания отиде, влезе в къщата и като възложи върху него ръце, рече: „Брате Савле! Господ Иисус, Който ти се яви по пътя, когато ти идваше, ме изпрати, за да прогледнеш и да се изпълниш със Светия Дух.“18 И изведнъж сякаш люспи паднаха от очите му и веднага прогледна. Тогава той стана и беше кръстен.19 След това се нахрани и доби сила. И остана няколко дена с учениците в Дамаск.20 И веднага започна да проповядва в синагогите, че Иисус е Синът Божий. (Д А 26:20)21 Всички, които го слушаха, недоумяваха и казваха: „Не е ли този, който преследваше в Йерусалим призоваващите това име, и не е ли дошъл тук, за да ги заведе вързани при първосвещениците?“ (Гал 1:23)22 А Савел добиваше все повече сила и смущаваше юдеите, които живееха в Дамаск, доказвайки, че Този е Христос. (Д А 17:3; Д А 18:5; Д А 18:28; Д А 28:23)23 И след като се минаха доста дни, юдеите се наговориха да го убият, (Д А 20:3)24 но Савел узна за техния заговор. А те денем и нощем пазеха градските порти, за да го убият. (2 Кор 11:32)25 Тогава учениците го взеха през нощта, сложиха го в кош и го спуснаха по стената.26 Като пристигна в Йерусалим, Савел се опитваше да се присъедини към учениците. Но всички се бояха от него, понеже не вярваха, че той е ученик. (Гал 1:18)27 Варнава обаче го взе, отведе го при апостолите и им разказа как той видял по пътя Господ и че Господ му говорил, и как той в Дамаск открито проповядвал в името на Иисус.28 И вече общуваше свободно с тях в Йерусалим и проповядваше открито в името на Господ Иисус.29 Говореше и спореше също и с елинистите. Но те намислиха да го убият.30 Като узнаха за това, братята го отведоха в Кесария и го препратиха в Тарс. (Д А 11:25)31 А църквите в цяла Юдея, Галилея и Самария живееха в мир, укрепваха и напредваха със страх Господен. И с подкрепата на Светия Дух се умножаваха. (Д А 2:41)32 Веднъж, когато Петър обхождаше всички църкви, дойде и при светиите, които живееха в Лида.33 Там намери един човек на име Еней, който от осем години лежеше на легло, защото беше парализиран.34 Петър му каза: „Енее, Иисус Христос те изцелява. Стани и си събери постелката.“ И той веднага стана.35 Всички, които живееха в Лида и в Сарон, го видяха и се обърнаха към Господа.36 В Йопия имаше една ученичка на име Тавита, което значи „сърна“. Тя вършеше много добри дела и даваше милостиня.37 Случи се в онези дни, че тя заболя и умря. Окъпаха я и я положиха в горната стая.38 Понеже Лида беше близо до Йопия и учениците чуха, че Петър е там, изпратиха при него двама души, които да го помолят да дойде незабавно при тях.39 Петър стана и отиде с тях. Когато стигна, заведоха го в горната стая. И всички вдовици дойдоха при него, като плачеха и показваха ризи и дрехи, които Сърна бе правила, докато живеела с тях.40 А Петър отпрати всички навън и като коленичи, помоли се, обърна се към тялото и рече: „Тавито, стани!“ Тя отвори очите си и като видя Петър, седна. (Мк 5:41)41 Той и подаде ръка, изправи я и като повика светиите и вдовиците, представи я жива.42 Това стана известно по цяла Йопия и мнозина повярваха в Господа.43 А той прекара доста дни в Йопия у някой си кожар на име Симон.

Деяния 9

New International Reader’s Version

от Biblica
1 Meanwhile, Saul continued to oppose the Lord’s followers. He said they would be put to death. He went to the high priest.2 He asked the priest for letters to the synagogues in Damascus. He wanted to find men and women who belonged to the Way of Jesus. The letters would allow him to take them as prisoners to Jerusalem.3 On his journey, Saul approached Damascus. Suddenly a light from heaven flashed around him.4 He fell to the ground. He heard a voice speak to him, ‘Saul! Saul! Why are you opposing me?’5 ‘Who are you, Lord?’ Saul asked. ‘I am Jesus,’ he replied. ‘I am the one you are opposing.6 Now get up and go into the city. There you will be told what you must do.’7 The men travelling with Saul stood there. They weren’t able to speak. They had heard the sound. But they didn’t see anyone.8 Saul got up from the ground. He opened his eyes, but he couldn’t see. So they led him by the hand into Damascus.9 For three days he was blind. He didn’t eat or drink anything.10 In Damascus there was a believer named Ananias. The Lord called out to him in a vision. ‘Ananias!’ he said. ‘Yes, Lord,’ he answered.11 The Lord told him, ‘Go to the house of Judas on Straight Street. Ask for a man from Tarsus named Saul. He is praying.12 In a vision Saul has seen a man come and place his hands on him. That man’s name is Ananias. In the vision, Ananias placed his hands on Saul so he could see again.’13 ‘Lord’, Ananias answered, ‘I’ve heard many reports about this man. They say he has done great harm to your holy people in Jerusalem.14 Now he has come here to arrest all those who worship you. The chief priests have given him authority to do this.’15 But the Lord said to Ananias, ‘Go! I have chosen this man to work for me. He will announce my name to the Gentiles and to their kings. He will also announce my name to the people of Israel.16 I will show him how much he must suffer for me.’17 Then Ananias went to the house and entered it. He placed his hands on Saul. ‘Brother Saul’, he said, ‘you saw the Lord Jesus. He appeared to you on the road as you were coming here. He has sent me so that you will be able to see again. You will be filled with the Holy Spirit.’18 Right away something like scales fell from Saul’s eyes. And he could see again. He got up and was baptised.19 After eating some food, he got his strength back. Saul spent several days with the believers in Damascus.20 Right away he began to preach in the synagogues. He taught that Jesus is the Son of God.21 All who heard him were amazed. They asked, ‘Isn’t he the man who caused great trouble in Jerusalem? Didn’t he make trouble for those who worship Jesus? Hasn’t he come here to take them as prisoners to the chief priests?’22 But Saul grew more and more powerful. The Jews living in Damascus couldn’t believe what was happening. Saul proved to them that Jesus is the Messiah.23 After many days, the Jews had a meeting. They planned to kill Saul.24 But he learned about their plan. Day and night they watched the city gates closely in order to kill him.25 But his followers helped him escape by night. They lowered him in a basket through an opening in the wall.26 When Saul came to Jerusalem, he tried to join the believers. But they were all afraid of him. They didn’t believe he was really one of Jesus’ followers.27 But Barnabas took him to the apostles. He told them about Saul’s journey. He said that Saul had seen the Lord. He told how the Lord had spoken to Saul. Barnabas also said that Saul had preached without fear in Jesus’ name in Damascus.28 So Saul stayed with the believers. He moved about freely in Jerusalem. He spoke boldly in the Lord’s name.29 He talked and argued with the Greek Jews. But they tried to kill him.30 The other believers heard about this. They took Saul down to Caesarea. From there they sent him off to Tarsus.31 Then the church throughout Judea, Galilee and Samaria enjoyed a time of peace. The church was strengthened and grew larger. That’s because they worshipped the Lord and the Holy Spirit helped them.32 Peter travelled around the country. He went to visit the Lord’s people who lived in Lydda.33 There he found a disabled man named Aeneas. For eight years the man had spent most of his time in bed.34 ‘Aeneas’, Peter said to him, ‘Jesus Christ heals you. Get up! Roll up your mat!’ So Aeneas got up right away.35 Everyone who lived in Lydda and Sharon saw him. They turned to the Lord.36 In Joppa there was a believer named Tabitha. Her name in the Greek language is Dorcas. She was always doing good and helping poor people.37 About that time she became ill and died. Her body was washed and placed in a room upstairs.38 Lydda was near Joppa. The believers heard that Peter was in Lydda. So they sent two men to him. They begged him, ‘Please come at once!’39 Peter went with them. When he arrived, he was taken upstairs to the room. All the widows stood around him crying. They showed him the robes and other clothes Dorcas had made before she died.40 Peter sent them all out of the room. Then he got down on his knees and prayed. He turned towards the dead woman. He said, ‘Tabitha, get up.’ She opened her eyes. When she saw Peter, she sat up.41 He took her by the hand and helped her to her feet. Then he called the believers and especially the widows. He brought her to them. They saw that she was alive.42 This became known all over Joppa. Many people believed in the Lord.43 Peter stayed in Joppa for some time. He stayed with Simon, a man who worked with leather.