Римляни 12

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Моля ви, братя, в името на Божието милосърдие да принесете телата си като жива, свята и приятна жертва на Бога – това ще бъде вашето духовно служение на Бога.2 И недейте се съобразява с този свят, а се преобразявайте чрез вашия обновен ум, за да разпознавате от опит каква е Божията воля – кое е добро, приятно за Него и съвършено. (Еф 4:23; Еф 5:17)3 Според дадената ми благодат казвам на всеки един от вас да не се мисли за нещо повече от това, което е, а да мисли за себе си скромно според вярата, каквато Бог е отмерил на всекиго. (Рим 15:15; Фил 2:3)4 Защото както в едно тяло имаме много части, но всички части не вършат една и съща работа, (1 Кор 6:15; 1 Кор 10:17; 1 Кор 12:12; 1 Кор 12:27; Кол 3:15)5 така и ние, многото, съставяме едно тяло в Христос, но поотделно сме части, които си принадлежат една на друга.6 И понеже според дадената ни благодат имаме различни дарби, то ако е пророческа – пророкувай според вярата, (1 Кор 12:4; 1 Кор 12:28; Еф 4:11)7 ако е служение, постоянствай в служението; учител ли си – в учението,8 наставник ли си – наставлявай, дарител ли си – дарявай щедро, ръководител ли си – ръководи съвестно, вършиш ли благодеяния – върши ги с радост.9 Любовта да бъде нелицемерна. Отвръщайте се от злото, привързвайте се към доброто. (2 Кор 6:6)10 Обичайте се един друг сърдечно като братя, стремете се всеки да окаже по-голяма почит към другите! (Фил 2:3)11 В делата си да не сте лениви, бъдете с пламенен дух, служете на Господа!12 Бъдете радостни в надеждата, търпеливи в скръбта, усърдни в молитвата! (Кол 4:2)13 Помагайте на вярващите в техните нужди, старайте се да оказвате гостоприемство! (1 Пет 4:9)14 Благославяйте вашите гонители – благославяйте, а не кълнете! (Мт 5:44)15 Радвайте се с онези, които се радват, и плачете с онези, които плачат! (Сир 7:34)16 Нека има разбирателство сред вас. Не бъдете високомерни, а проявявайте смирение. Не превъзнасяйте себе си! (Пр 3:7; Ис 5:21)17 На никого не отплащайте за злото със зло, стремете се да правите това, което е добро за всички хора! (Пр 20:22; 1 Сол 5:15; 1 Пет 3:9)18 По възможност, доколкото зависи от вас, бъдете в мир с всички хора! (Евр 12:14)19 Не отмъщавайте за себе си, възлюбени, а дайте място на Божия гняв. Защото е писано: Отмъщението е Мое. Аз ще въздам отплата, казва Господ. (Вт 32:35; Мт 5:39; Евр 10:30)20 И така, ако врагът ти е гладен, нахрани го; ако е жаден, дай му да пие. Защото, като вършиш това, ти ще натрупаш жар на главата му. (Пр 25:21)21 Не се оставяй да те надвива злото, а надвивай злото с добро.

Римляни 12

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ich ermahne euch nun, Brüder und Schwestern, durch die Barmherzigkeit Gottes, dass ihr euren Leib hingebt als ein Opfer, das lebendig, heilig und Gott wohlgefällig sei. Das sei euer vernünftiger Gottesdienst. (Рим 6:13)2 Und stellt euch nicht dieser Welt gleich, sondern ändert euch durch Erneuerung eures Sinnes, auf dass ihr prüfen könnt, was Gottes Wille ist, nämlich das Gute und Wohlgefällige und Vollkommene. (Еф 4:23; Еф 5:10; Еф 5:17)3 Denn ich sage durch die Gnade, die mir gegeben ist, jedem unter euch, dass niemand mehr von sich halte, als sich’s gebührt, sondern dass er maßvoll von sich halte, wie Gott einem jeden zugeteilt hat das Maß des Glaubens. (Мт 20:26; 1 Кор 4:6; 1 Кор 12:11; Еф 4:7)4 Denn wie wir an einem Leib viele Glieder haben, aber nicht alle Glieder dieselbe Aufgabe haben, (1 Кор 12:12)5 so sind wir, die vielen, ein Leib in Christus, aber untereinander ist einer des andern Glied. (1 Кор 12:27; Еф 4:4; Еф 4:25)6 Wir haben mancherlei Gaben nach der Gnade, die uns gegeben ist. Hat jemand prophetische Rede, so übe er sie dem Glauben gemäß. (1 Кор 7:7; 1 Кор 12:4; 1 Пет 4:10)7 Hat jemand ein Amt, so versehe er dies Amt. Ist jemand Lehrer, so lehre er. (1 Пет 4:11)8 Hat jemand die Gabe, zu ermahnen und zu trösten, so ermahne und tröste er. Wer gibt, gebe mit lauterem Sinn. Wer leitet, tue es mit Eifer. Wer Barmherzigkeit übt, tue es mit Freude. (Мт 6:3; 2 Кор 8:2; 2 Кор 9:7)9 Die Liebe sei ohne Falsch. Hasst das Böse, hängt dem Guten an. (Ам 5:15; 1 Тим 1:5)10 Die brüderliche Liebe untereinander sei herzlich. Einer komme dem andern mit Ehrerbietung zuvor. (Фил 2:3)11 Seid nicht träge in dem, was ihr tun sollt. Seid brennend im Geist. Dient dem Herrn. (Д А 18:25; Кол 3:23; Отк 3:15)12 Seid fröhlich in Hoffnung, geduldig in Trübsal, beharrlich im Gebet.13 Nehmt euch der Nöte der Heiligen an. Übt Gastfreundschaft. (Евр 13:2; 1 Пет 4:9; 3 Йн 1:5)14 Segnet, die euch verfolgen; segnet, und verflucht sie nicht. (Мт 5:44; 1 Кор 4:12)15 Freut euch mit den Fröhlichen, weint mit den Weinenden. (1 Кор 12:26)16 Seid eines Sinnes untereinander. Trachtet nicht nach hohen Dingen, sondern haltet euch zu den niedrigen. Haltet euch nicht selbst für klug. (Ис 5:21; Рим 15:5; Фил 2:2)17 Vergeltet niemandem Böses mit Bösem. Seid auf Gutes bedacht gegenüber jedermann. (Пр 20:22; 2 Кор 8:21; 1 Сол 5:15)18 Ist’s möglich, soviel an euch liegt, so habt mit allen Menschen Frieden. (1 Сол 5:13; Евр 12:14)19 Rächt euch nicht selbst, meine Lieben, sondern gebt Raum dem Zorn Gottes; denn es steht geschrieben: »Die Rache ist mein; ich will vergelten, spricht der Herr.« (Лев 19:18; Вт 32:35; Мт 5:38)20 Vielmehr, »wenn deinen Feind hungert, so gib ihm zu essen; dürstet ihn, so gib ihm zu trinken. Wenn du das tust, so wirst du feurige Kohlen auf sein Haupt sammeln« (4 Цар 6:22)21 Lass dich nicht vom Bösen überwinden, sondern überwinde das Böse mit Gutem.