1За първия певец. Псалом на Давид, служител Господен.2[1] Беззаконието на нечестивия е в сърцето му; няма страх от Бога пред очите му. (Рим 3:18)3Той се мами сам в очите си, че беззаконието му няма да се открие и осъди.4Думите, изречени от него, са измама и лукавство; той се е отказал да постъпва разумно и да върши добро.5Замисля беззаконие на леглото си, тръгнал е по лош път, не се гнуси от зло. (Мих 2:1)6Господи, Твоята милост е до небесата, Твоята истина стига до облаците! (Пс 57:11; Пс 71:19)7Твоята справедливост е като високи планини и Твоето правосъдие е като дълбините на морето! Ти, Господи, се грижиш за хора и животни!8Колко е скъпоценна Твоята милост, Боже! Хората са в безопасност под сянката на Твоите криле.9Те се насищат от богатството на Твоя дом и от потока на Твоите блага ги напояваш. (Пс 63:6)10Защото Ти си изворът на живота: в Твоята светлина можем да видим светлината. (Пс 16:11)11Продължи да бъдеш милостив към тези, които Те познават, и справедлив към искрените по сърце.12Нека не попадна под краката на горделивец и ръката на грешник да не ме изгони.13Ето падналите, които вършат беззаконие; повалени са и не могат да станат.
1Von David, dem Knecht des HERRN, vorzusingen.2Es sinnt der Sünder auf Frevel / im Grund seines Herzens, er kennt kein Erschrecken vor Gott. (Рим 3:18)3Er schmeichelt Gott vor dessen Augen und findet doch seine Strafe für seinen Hass.4Seine Worte sind falsch und erlogen, verständig und gut handelt er nicht mehr.5Er trachtet auf seinem Lager nach Schaden und steht fest auf dem bösen Weg und scheut kein Arges. (Мих 2:1)6HERR, deine Güte reicht, so weit der Himmel ist, und deine Wahrheit, so weit die Wolken gehen.7Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes / und dein Recht wie die große Tiefe. HERR, du hilfst Menschen und Tieren.8Wie köstlich ist deine Güte, Gott, dass Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel Zuflucht haben! (Пс 17:8)9Sie werden satt von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkst sie mit Wonne wie mit einem Strom.10Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, und in deinem Lichte sehen wir das Licht. (Ер 2:13; Йн 4:14)11Breite deine Güte über die, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit über die Frommen.12Lass mich nicht kommen unter den Fuß der Stolzen, und die Hand der Frevler vertreibe mich nicht!13Da sind gefallen die Übeltäter, sind gestürzt und können nicht wieder aufstehen.