Псалм 24

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Псалом на Давид. На Господа принадлежат земята и всичко, което я изпълва – светът и всичките му обитатели. (Вт 10:14; Пс 75:4; Пс 89:12; 1 Кор 10:26)2 Той е Този, Който положи нейните основи върху морета и върху реки я затвърди.3 Кой ще се изкачи на планината на Господа, кой ще застане на Неговото свято място? (Пс 15:1)4 Този, чиито ръце са невинни и сърцето – чисто, който не е мамил и не се е клел лъжливо, – (Мт 5:8)5 той ще получи благословение от Господа и справедливост от Бога, своя Спасител.6 Такъв е родът на онези, които Го търсят, които търсят Твоето лице, Боже на Яков!7 Повдигнете, порти, свода си, широко се разтворете, вечни порти, и ще влезе Царят на славата[1]! (Пс 118:19; Ез 44:2)8 Кой е този Цар на славата? – Могъщият и силният Господ, силният в битки Господ.9 Повдигнете, порти, свода си, широко се разтворете, вечни порти, и ще влезе Царят на славата!10 Кой е този Цар на славата? – Господ Вседържител, Той е Царят на славата.

Псалм 24

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids. Die Erde ist des HERRN und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen. (Йн 1:11; 1 Кор 10:26)2 Denn er hat ihn über den Meeren gegründet und über den Wassern bereitet.3 Wer darf auf des HERRN Berg gehen, und wer darf stehen an seiner heiligen Stätte? (Пс 15:1)4 Wer unschuldige Hände hat und reinen Herzens ist, wer nicht bedacht ist auf Lüge und nicht schwört zum Trug:5 der wird den Segen vom HERRN empfangen und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils. (Ис 48:18)6 Das ist das Geschlecht, das nach ihm fragt, das da sucht dein Antlitz, Gott Jakobs. Sela.7 Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch,[1] dass der König der Ehre einziehe! (2 Цар 6:1; Ис 40:3)8 Wer ist der König der Ehre? Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Streit.9 Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, dass der König der Ehre einziehe!10 Wer ist der König der Ehre? Es ist der HERR Zebaoth; er ist der König der Ehre. Sela.