1Тогава Иисус беше отведен от Духа в пустинята, за да бъде изкушаван от дявола. (Мк 1:12; Лк 4:1; Евр 2:18; Евр 4:15)2И след като пости четиридесет дена и четиридесет нощи, Иисус най-сетне огладня. (Изх 34:28; Вт 9:9; 3 Цар 19:8)3Тогава изкусителят се приближи към Него и рече: „Ако си Божий Син, кажи на тези камъни да станат хлябове.“4А Той в отговор каза: „Писано е: „Не само с хляб живее човек, но с всяко слово, което излиза от устата на Господа“.“ (Вт 8:3; Прем 16:26)5Тогава дяволът Го заведе в святия град Йерусалим и Го остави на най-високото място на храма,6и Му каза: „Ако си Божий Син, хвърли се долу, защото е писано: „Ще заповяда Бог на ангелите Си за тебе и на ръце ще те вземат, да не би да удариш крака си в камък“.“ (Пс 91:11)7Иисус Му рече: „Писано е също: „Не изкушавай Господа, своя Бог“.“ (Вт 6:16; Ис 7:12)8Най-после дяволът Го заведе на една много висока планина и Му показа всички царства на света и тяхната слава,9и Му каза: „Всичко това ще Ти дам, ако се наведеш до земята и ми се поклониш.“10Тогава Иисус му каза: „Махни се от Мене, сатана, защото е писано: „На Господ, своя Бог, се покланяй и само на Него служи“.“ (Вт 6:13)11Тогава дяволът Го остави и, ето ангели дойдоха и Му служеха.
Начало на общественото служение на Иисус Христос
12А след като Иисус чу, че Йоан е затворен, отиде в Галилея. (Мт 14:3; Мк 1:14; Лк 3:19; Лк 4:14; Йн 4:43)13И като напусна Назарет, дойде и се засели в Капернаум край езерото, в Завулоновите и Нефталимовите предели,14за да се сбъдне реченото чрез пророк Исаия, който казва:15„В Завулоновата и Нефталимовата земя – по крайезерния път, отвъд Йордан, в езическа Галилея, (Ис 8:23)16народът, който тънеше в мрак, видя голяма светлина и за онези, които живееха в страната на смъртната сянка, изгря светлина.“ (Лк 1:78)17Оттогава Иисус започна да проповядва, казвайки: „Покайте се, защото небесното царство наближи.“ (Дан 2:44; Мт 3:2; Мк 1:15; Лк 4:43)
Призоваване на галилейските рибари
18И като вървеше край Галилейското езеро, видя двама братя – Симон, наречен Петър, и брат му Андрей – да хвърлят мрежа в езерото, понеже бяха рибари. (Мк 1:16; Лк 5:1; Йн 1:35)19И Той им каза: „Вървете след Мене и Аз ще ви направя ловци на човеци.“20Те веднага оставиха мрежите и тръгнаха след Него.21И като продължи по-нататък, видя други двама братя – Яков Зеведеев и брат му Йоан – с баща им Зеведей, които приготвяха мрежите си в лодка, и ги повика.22Те веднага оставиха лодката и баща си и тръгнаха след Него.
Иисус Христос поучава и лекува в Галилея
23Иисус ходеше по цяла Галилея, като поучаваше в синагогите им, проповядваше благовестието[1] за Божието царство и изцеряваше всяка болест и всяка немощ у народа. (Мт 9:35; Мк 1:39; Лк 4:14; Лк 4:43; Лк 6:17)24И разнесе се вестта за Него по цяла Сирия; и доведоха при Него всички страдащи от всякакви болести и недъзи, обхванати от бяс[2], лунатици и парализирани; и Той ги изцели. (Мк 6:54)25И големи множества народ вървяха след Него – от Галилея и Десетоградието, от Йерусалим и Юдея и от другата страна на Йордан.
1Da wurde Jesus vom Geist in die Wüste geführt, damit er von dem Teufel versucht würde. (Мк 1:12; Лк 4:1; Евр 4:15)2Und da er vierzig Tage und vierzig Nächte gefastet hatte, hungerte ihn. (Изх 34:28; Вт 9:9; 3 Цар 19:8)3Und der Versucher trat herzu und sprach zu ihm: Bist du Gottes Sohn, so sprich, dass diese Steine Brot werden.4Er aber antwortete und sprach: Es steht geschrieben: »Der Mensch lebt nicht vom Brot allein, sondern von einem jeden Wort, das aus dem Mund Gottes geht.« (Вт 8:3)5Da führte ihn der Teufel mit sich in die heilige Stadt und stellte ihn auf die Zinne des Tempels6und sprach zu ihm: Bist du Gottes Sohn, so wirf dich hinab; denn es steht geschrieben: »Er wird seinen Engeln für dich Befehl geben; und sie werden dich auf den Händen tragen, damit du deinen Fuß nicht an einen Stein stößt.«7Da sprach Jesus zu ihm: Wiederum steht auch geschrieben: »Du sollst den Herrn, deinen Gott, nicht versuchen.« (Вт 6:16)8Wiederum führte ihn der Teufel mit sich auf einen sehr hohen Berg und zeigte ihm alle Reiche der Welt und ihre Herrlichkeit9und sprach zu ihm: Das alles will ich dir geben, wenn du niederfällst und mich anbetest.10Da sprach Jesus zu ihm: Weg mit dir, Satan! Denn es steht geschrieben: »Du sollst anbeten den Herrn, deinen Gott, und ihm allein dienen.« (Вт 6:13)11Da verließ ihn der Teufel. Und siehe, da traten Engel herzu und dienten ihm. (Йн 1:51; Евр 1:6; Евр 1:13)
Der Beginn des Wirkens Jesu in Galiläa
12Da nun Jesus hörte, dass Johannes gefangen gesetzt worden war, zog er sich nach Galiläa zurück. (Мт 14:3; Мк 1:14; Лк 4:14)13Und er verließ Nazareth, kam und wohnte in Kapernaum, das am Galiläischen Meer liegt im Gebiet von Sebulon und Naftali,14auf dass erfüllt würde, was gesagt ist durch den Propheten Jesaja, der da spricht: (Мт 9:1)15»Das Land Sebulon und das Land Naftali, das Land am Meer, das Land jenseits des Jordans, das Galiläa der Heiden,16das Volk, das in Finsternis saß, hat ein großes Licht gesehen; und denen, die saßen im Land und Schatten des Todes, ist ein Licht aufgegangen.« (Лк 1:79; Йн 8:12)17Seit der Zeit fing Jesus an zu predigen und zu sagen: Tut Buße, denn das Himmelreich ist nahe herbeigekommen! (Мт 3:2)
Die Berufung der ersten Jünger
18Als nun Jesus am Galiläischen Meer entlangging, sah er zwei Brüder, Simon, der Petrus genannt wird, und Andreas, seinen Bruder; die warfen ihre Netze ins Meer; denn sie waren Fischer. (Мк 1:16; Лк 5:1; Йн 1:35)19Und er sprach zu ihnen: Kommt, folgt mir nach! Ich will euch zu Menschenfischern machen. (Мт 28:19)20Sogleich verließen sie ihre Netze und folgten ihm nach.21Und als er von dort weiterging, sah er zwei andere Brüder, Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und Johannes, seinen Bruder, im Boot mit ihrem Vater Zebedäus, wie sie ihre Netze flickten. Und er rief sie.22Sogleich verließen sie das Boot und ihren Vater und folgten ihm nach.23Und er zog umher in ganz Galiläa, lehrte in ihren Synagogen und predigte das Evangelium von dem Reich und heilte alle Krankheiten und alle Gebrechen im Volk. (Мт 9:35; Мк 6:55; Лк 4:14)24Und die Kunde von ihm erscholl durch ganz Syrien. Und sie brachten zu ihm alle Kranken, mit mancherlei Leiden und Qualen behaftet, Besessene, Mondsüchtige und Gelähmte; und er machte sie gesund.25Und es folgte ihm eine große Menge aus Galiläa, aus den Zehn Städten, aus Jerusalem, aus Judäa und von jenseits des Jordans.