от Bulgarian Bible Society1И когато Иисус привърши наставленията Си към дванадесетте Си ученици, замина оттам, за да поучава и проповядва в техните градове[1].
Свидетелството на Иисус Христос за Йоан
2А когато Йоан чу в затвора за делата на Христос, изпрати двама от своите ученици (Мт 14:3; Лк 7:18)3да Го попитат: „Ти ли си Този, Който предстои да дойде[2], или друг да очакваме?“4В отговор Иисус им каза: „Идете и съобщете на Йоан това, което чувате и виждате:5слепи проглеждат и сакати прохождат, прокажени са очиствани и глухи започват да чуват, мъртви се възкресяват и на бедни се благовества. (Ис 29:18; Ис 35:5; Ис 61:1; Мт 15:31)6Блажен е този, който не се съблазни поради Мене.“7А докато те се разотиваха, Иисус започна да говори на народа за Йоан: „Какво излязохте да видите в пустинята? Тръстика ли, разлюлявана от вятъра?8Но какво излязохте да видите? Човек ли, облечен в скъпи дрехи? Ето онези, които носят скъпи дрехи, живеят в царски дворци.9Но какво тогава излязохте да видите? Пророк ли? Да, казвам ви, и повече от пророк.10Защото този е, за когото е писано: „Ето Аз изпращам пред лицето Ти Своя вестител, който ще приготви пътя пред Тебе.“ (Мал 3:1; Мк 1:2)11Истината ви казвам: между родените от жени не се е появявал по-голям от Йоан Кръстител. Но по-малкият в небесното царство е по-голям от него.12А от дните на Йоан Кръстител досега небесното царство насила се взема и които положат усилия, го грабват за себе си.13Защото всички пророци и Законът пророкуваха до Йоан. (Лк 16:16)14И ако искате да повярвате: той е Илия, който трябва да дойде. (Мал 3:23; Мт 17:10; Мк 9:11; Лк 1:17; Йн 1:21)15Който има уши да слуша, нека слуша!16А на кого да уподобя това поколение? То прилича на деца, които стоят по площадите и подвикват на другарите си: (Лк 7:31)17„Свирихме ви, а вие не играхте; пяхме ви жални песни, а вие не плакахте.“18Защото дойде Йоан – той нито ядеше, нито пиеше. А казват: „Бяс има.“ Дойде Синът човешки – Той ядеше и пиеше.19А казват: „Ето човек лаком и винопиец, приятел на митари и грешници.“ Но Божията премъдрост беше потвърдена от нейните дела.“ (Мт 9:11)
Горко на непокаялите се градове
20Тогава Иисус започна да окайва градовете, в които бяха извършени най-много Негови чудеса, защото не се покаяха: (Лк 10:12; Лк 10:13)21„Горко ти, Хоразине! Горко ти, Витсаидо! Защото, ако в Тир и Сидон бяха извършени чудесата, които станаха у вас, те отдавна биха се покаяли във вретище и пепел. (Ис 23:1; Ез 26:1; Ез 28:20; Ам 1:9)22Но, казвам ви: на Тир и Сидон наказанието ще бъде по-леко в Съдния ден, отколкото на вас.23И ти, Капернауме, който си се възвеличил до небето, до ада ще се провалиш! Защото, ако в Содом бяха извършени чудесата, които станаха в тебе, той би съществувал до ден днешен. (Бит 19:24; Ис 14:13)24Но, казвам ви: наказанието на земята на Содом ще бъде по-леко в Съдния ден, отколкото твоето.“
Отец се открива чрез Сина
25По онова време Иисус продължи да говори с думите: „Прославям Те, Отче, Господарю на небето и на земята, задето си укрил това от мъдри и разумни, а си го открил на невръстните. (Лк 10:21)26Тъй е, Отче, понеже такова беше Твоето благоволение.27Всичко Ми е предадено от Моя Отец. И никой не познава Сина освен Отец. И никой не познава Отца освен Сина, както и този, на когото Синът иска да Го открие. (Йн 1:18; Йн 3:35; Йн 10:15)28Елате при Мене всички отрудени и обременени и Аз ще ви успокоя!29Вземете Моето иго върху си и се поучете от Мене, понеже съм кротък и смирен по сърце, и ще намерите покой за душите си! (Ер 6:16; Сир 51:26)30Защото игото Ми е благо и бремето Ми е леко.“
1Und es begab sich, als Jesus diese Gebote an seine zwölf Jünger beendet hatte, ging er von dort weiter, zu lehren und zu predigen in ihren Städten. (Лк 7:18)2Da aber Johannes im Gefängnis von den Werken Christi hörte, sandte er seine Jünger (Мт 14:3)3und ließ ihn fragen: Bist du, der da kommen soll, oder sollen wir auf einen andern warten? (Мт 3:11)4Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Geht hin und sagt Johannes wieder, was ihr hört und seht:5Blinde sehen und Lahme gehen, Aussätzige werden rein und Taube hören, Tote stehen auf und Armen wird das Evangelium gepredigt; (Ис 26:19; Ис 35:5; Ис 61:1)6und selig ist, wer sich nicht an mir ärgert. (Мт 13:57; Мт 26:31; Йн 6:61)
Jesu Zeugnis über den Täufer
7Als sie fortgingen, fing Jesus an, zu dem Volk über Johannes zu reden: Was wolltet ihr sehen, als ihr in die Wüste hinausgegangen seid? Ein Schilfrohr, das vom Wind bewegt wird? (Мт 3:1; Мт 3:5; Лк 7:24)8Oder was wolltet ihr sehen, als ihr hinausgegangen seid? Einen Menschen in weichen Kleidern? Siehe, die weiche Kleider tragen, sind in den Häusern der Könige.9Oder was wolltet ihr sehen, als ihr hinausgegangen seid? Einen Propheten? Ja, ich sage euch: Er ist mehr als ein Prophet. (Мт 21:26; Лк 1:76)10Dieser ist’s, von dem geschrieben steht: »Siehe, ich sende meinen Boten vor dir her, der deinen Weg vor dir bereiten soll.« (Изх 23:20; Мал 3:1; Мк 1:2)11Wahrlich, ich sage euch: Unter allen, die von einer Frau geboren sind, ist keiner aufgetreten, der größer ist als Johannes der Täufer; der aber der Kleinste ist im Himmelreich, ist größer als er.12Aber von den Tagen Johannes des Täufers bis heute leidet das Himmelreich Gewalt, und die Gewalt tun, reißen es an sich. (Лк 16:16)13Denn alle Propheten und das Gesetz haben geweissagt bis hin zu Johannes; (1 Пет 1:10)14und wenn ihr’s annehmen wollt: Er ist Elia, der da kommen soll. (Мал 3:23; Мт 17:10)15Wer Ohren hat, der höre! (Мт 13:9; Мт 13:43; Отк 2:7)16Mit wem soll ich aber dieses Geschlecht vergleichen? Es ist den Kindern gleich, die auf dem Markt sitzen und rufen den andern zu:17Wir haben euch aufgespielt und ihr habt nicht getanzt; wir haben Klagelieder gesungen und ihr habt nicht geweint. (Йн 5:35)18Denn Johannes ist gekommen, aß nicht und trank nicht, und sie sagen: Er ist von einem Dämon besessen. (Мт 3:4; Лк 1:15)19Der Menschensohn ist gekommen, isst und trinkt, und sie sagen: Siehe, dieser Mensch ist ein Fresser und Weinsäufer, ein Freund der Zöllner und Sünder! Und doch ist die Weisheit gerechtfertigt worden aus ihren Werken. (Мт 9:10; Лк 15:1; Лк 19:7; Йн 2:2; 1 Кор 1:24)
Weherufe über galiläische Städte
20Da fing er an, die Städte zu schelten, in denen die meisten seiner Taten geschehen waren; denn sie hatten nicht Buße getan: (Лк 10:13)21Wehe dir, Chorazin! Weh dir, Betsaida! Wären in Tyrus und Sidon die Taten geschehen, die bei euch geschehen sind, sie hätten längst in Sack und Asche Buße getan. (Йоил 4:4; Йона 3:6)22Doch ich sage euch: Es wird Tyrus und Sidon erträglicher ergehen am Tage des Gerichts als euch.23Und du, Kapernaum, wirst du bis zum Himmel erhoben werden? Du wirst bis zur Hölle hinabfahren. Denn wenn in Sodom die Taten geschehen wären, die in dir geschehen sind, es stünde noch heutigen Tages. (Ис 14:13; Мт 4:13; Мт 8:5; Мт 9:1)24Doch ich sage euch: Es wird dem Land von Sodom erträglicher ergehen am Tage des Gerichts als dir. (Бит 19:1; Мт 10:15)
Jesu Lobpreis. Der Heilandsruf
25Zu der Zeit fing Jesus an und sprach: Ich preise dich, Vater, Herr des Himmels und der Erde, dass du dies Weisen und Klugen verborgen hast und hast es Unmündigen offenbart. (Ис 29:14; Лк 10:21; Йн 17:25; 1 Кор 1:18)26Ja, Vater; denn so hat es dir wohlgefallen.27Alles ist mir übergeben von meinem Vater, und niemand kennt den Sohn als nur der Vater; und niemand kennt den Vater als nur der Sohn und wem es der Sohn offenbaren will. (Мт 28:18; Йн 1:18; Йн 3:35; Йн 10:15; Йн 17:2; Фил 2:9)28Kommt her zu mir, alle, die ihr mühselig und beladen seid; ich will euch erquicken. (Ер 31:25; Мт 23:4)29Nehmt auf euch mein Joch und lernt von mir; denn ich bin sanftmütig und von Herzen demütig; so werdet ihr Ruhe finden für eure Seelen. (Ис 28:12; Ер 6:16)30Denn mein Joch ist sanft, und meine Last ist leicht. (1 Йн 5:3)