1И тъй, какво ще решим? Ще останем ли в греха, за да се умножи благодатта? (Рим 3:8; Рим 6:15)2Съвсем не! Та как бихме могли, след като сме умрели за греха, да живеем още в него?3Или не знаете, че всички ние, които се кръстихме в името на Иисус Христос, кръстихме се чрез Неговата смърт?4Ние се погребахме с Него чрез кръщението в Неговата смърт и както Христос възкръсна от мъртвите чрез животворящата слава на Отец, тъй и ние да заживеем нов живот. (Кол 2:12)5Защото ако сме свързани в едно с Него чрез смърт като Неговата, то ще бъдем свързани и с възкресението Му. (Фил 3:10)6А ние знаем, че това, което бяхме преди, е разпънато с Него, за да бъде унищожено греховното тяло и повече да не робуваме на греха; (Гал 5:24)7защото, който е умрял, той се е освободил от грях. (1 Пет 4:1)8Ако пък сме умрели с Христос, вярваме, че и ще живеем с Него, (2 Тим 2:11)9понеже знаем, че Христос, веднъж възкръснал от мъртвите, вече не умира. Смъртта няма вече власт над Него. (2 Тим 1:10)10Защото, като умря, Той умря за греха веднъж завинаги; а като живее, живее за Бога.11Така и вие смятайте себе си мъртви за греха, но живи за Бога в името на Иисус Христос, нашия Господ[1],12и нека грехът не царува в смъртното ви тяло, за да не му се покорявате в телесните желания,13нито предоставяйте частите на своето тяло за грях и оръдия на неправдата. Напротив, предоставете себе си на Бога като оживели от мъртвите и телата си – за оръдия на Божията правда.14Грехът не бива да господства над вас, защото вие не сте под Закона, а под благодатта.
Истинската свобода
15Но да грешим ли тогава, щом не сме под Закона, а под благодатта? Съвсем не! (Рим 3:8; Рим 6:1; Гал 5:13)16Не знаете ли, че на когото предавате себе си като роби за послушание, ставате негови роби, щом го слушате: било на греха – за смърт, или на послушанието – за оправдаване.17Но нека благодарим на Бога, че макар и да бяхте роби на греха, вие станахте от сърце послушни на онова учение, на което се отдадохте. (Йн 8:34)18И като се освободихте от греха, станахте роби на праведността.19Говоря по човешки поради немощта на човешката ви природа. Както предоставяхте частите на вашето тяло да робуват на нечистотата и беззаконието за беззаконни дела, тъй и сега ги предоставете да служат на праведността за свети дела.20Защото, докато бяхте роби на греха, бяхте далече от праведността.21И какъв плод придобихте тогава? Дела, от които сега се срамувате, защото неизбежно водят към смърт.22Но сега, след като се освободихте от греха и станахте роби на Бога, чрез вашия плод вие се освещавате, а накрая ви очаква вечен живот. (Гал 6:7)23Защото отплатата, която дава грехът, е смърт, а Божият дар е вечен живот в името на Иисус Христос, нашия Господ.
Римляни 6
Louis Segond 1910
1Que dirons-nous donc? Demeurerions-nous dans le péché, afin que la grâce abonde?2Loin de là! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrions-nous encore dans le péché?3Ignorez-vous que nous tous qui avons été baptisés en Jésus Christ, c'est en sa mort que nous avons été baptisés?4Nous avons donc été ensevelis avec lui par le baptême en sa mort, afin que, comme Christ est ressuscité des morts par la gloire du Père, de même nous aussi nous marchions en nouveauté de vie.5En effet, si nous sommes devenus une même plante avec lui par la conformité à sa mort, nous le serons aussi par la conformité à sa résurrection,6sachant que notre vieil homme a été crucifié avec lui, afin que le corps du péché fût détruit, pour que nous ne soyons plus esclaves du péché;7car celui qui est mort est libre du péché.8Or, si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui,9sachant que Christ ressuscité des morts ne meurt plus; la mort n'a plus de pouvoir sur lui.10Car il est mort, et c'est pour le péché qu'il est mort une fois pour toutes; il est revenu à la vie, et c'est pour Dieu qu'il vit.11Ainsi vous-mêmes, regardez-vous comme morts au péché, et comme vivants pour Dieu en Jésus Christ.12Que le péché ne règne donc point dans votre corps mortel, et n'obéissez pas à ses convoitises.13Ne livrez pas vos membres au péché, comme des instruments d'iniquité; mais donnez-vous vous-mêmes à Dieu, comme étant vivants de morts que vous étiez, et offrez à Dieu vos membres, comme des instruments de justice.14Car le péché n'aura point de pouvoir sur vous, puisque vous êtes, non sous la loi, mais sous la grâce.15Quoi donc! Pécherions-nous, parce que nous sommes, non sous la loi, mais sous la grâce? Loin de là!16Ne savez-vous pas qu'en vous livrant à quelqu'un comme esclaves pour lui obéir, vous êtes esclaves de celui à qui vous obéissez, soit du péché qui conduit à la mort, soit de l'obéissance qui conduit à la justice?17Mais grâces soient rendues à Dieu de ce que, après avoir été esclaves du péché, vous avez obéi de coeur à la règle de doctrine dans laquelle vous avez été instruits.18Ayant été affranchis du péché, vous êtes devenus esclaves de la justice. -19Je parle à la manière des hommes, à cause de la faiblesse de votre chair. -De même donc que vous avez livré vos membres comme esclaves à l'impureté et à l'iniquité, pour arriver à l'iniquité, ainsi maintenant livrez vos membres comme esclaves à la justice, pour arriver à la sainteté.20Car, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l'égard de la justice.21Quels fruits portiez-vous alors? Des fruits dont vous rougissez aujourd'hui. Car la fin de ces choses, c'est la mort.22Mais maintenant, étant affranchis du péché et devenus esclaves de Dieu, vous avez pour fruit la sainteté et pour fin la vie éternelle.23Car le salaire du péché, c'est la mort; mais le don gratuit de Dieu, c'est la vie éternelle en Jésus Christ notre Seigneur.