1На първия певец. Псалом на Кореевите синове.2[1] Господи, Ти се смили над Своята земя и върна Яков от плен. (Пс 80:4; Пс 126:1)3Ти прости беззаконията на Своя народ и заличи всичките му грехове,4оттегли цялата Си ярост и отклони пламтящия Си гняв. (Пс 78:38)5Възстанови ни, Боже на нашето спасение, и нека да спре Твоето негодувание против нас.6Вечно ли ще се гневиш и яростта Ти ще продължава ли от род в род? (Пс 79:5)7Няма ли да ни върнеш към живот, за да се зарадва Твоят народ на това, което Ти направи?8Господи, покажи ни Своята благост и ни дай Своето спасение.9Да чуя какво ще каже Господ Бог, защото Той говори за мир на Своя народ и на Своите избраници, ако те не се връщат към безчестието си.10Да, спасението Му е близко за онези, които благоговеят пред Него, за да пребъдва славата по нашата земя.11Милост и вярност ще се срещнат, правда и мир ще се прегърнат. (Пс 89:15)12Истината ще поникне от земята, а правдата ще надникне от небесата. (Ис 45:8)13И Господ ще даде добрини, а нашата земя – своя плод;14и правдата ще върви пред Него и ще проправя път за стъпките Му.
Псалм 85
Louis Segond 1910
1Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume.2Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;3Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; Pause.4Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l'ardeur de ta colère.5Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!6T'irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?7Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?8Éternel! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!9J'écouterai ce que dit Dieu, l'Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu'ils ne retombent pas dans la folie.10Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.11La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s'embrassent;12La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.13L'Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.14La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.