1Поклонническа песен. На Давид. Колко е хубаво и колко е прекрасно, когато братя живеят в съгласие!2Това е като скъп елей върху глава, разливащ се по брада, брадата на Аарон, елей, който се стича по ръба на дрехата му; (Изх 30:30)3като роса от Ермон, която пада върху планините на Сион, защото там Господ възвести благословението за живот за вечни времена. (Вт 28:8; Ос 14:6)
Псалм 133
Louis Segond 1910
1Cantique des degrés. De David. Voici, oh! qu'il est agréable, qu'il est doux Pour des frères de demeurer ensemble!2C'est comme l'huile précieuse qui, répandue sur la tête, Descend sur la barbe, sur la barbe d'Aaron, Qui descend sur le bord de ses vêtements.3C'est comme la rosée de l'Hermon, Qui descend sur les montagnes de Sion; Car c'est là que l'Éternel envoie la bénédiction, La vie, pour l'éternité.