Псалм 96

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Запейте на Господа нова песен, пей на Господа ти, цяла земьо! (1 Лет 16:23; Пс 98:1)2 Пейте на Господа, възхвалявайте името Му, всеки ден разгласявайте извършеното от Него спасение.3 Разгласявайте между народите Неговата слава и Неговите чудеса между всички племена. (Пс 105:1)4 Господ е велик и достоен за възхвала, Той е по-страшен от всички божества. (Пс 48:2; Пс 145:3)5 Всички божества на народите са само идоли, а Господ създаде небесата. (Пс 97:7; Ис 40:17)6 Славата и величието са пред Него, силата и великолепието са в светилището Му.7 Вие, племена на народите, възхвалявайте Господа, възхвалявайте славата и силата на Господа; (Пс 29:1)8 въздайте слава на името на Господа, носете жертвени приноси и идете в Неговите храмови дворове.9 Поклонете се на Господа при святото Му явяване. Трепери пред Него ти, цяла земьо!10 Възвестете сред народите: „Господ царува! Той утвърди земята и тя няма да се поклати. Той ще съди народите справедливо.“ (Пс 93:1)11 Да се веселят небесата и да тържествува земята; да ликува морето и всичко, което го изпълва;12 нека се радват полето и всичко, което е по него, и да ликуват всички дървета в гората (Ис 55:12)13 пред Господа, защото Той идва, идва да съди земята. Той ще съди света справедливо и народите – със Своята истина. (Ис 11:4)

Псалм 96

Hoffnung für alle

от Biblica
1 Singt dem HERRN ein neues Lied, singt dem HERRN, alle Bewohner der Erde! (1 Лет 16:23)2 Singt dem HERRN und preist seinen Namen! Verkündet jeden Tag: »Gott ist ein Gott, der rettet!«3 Erzählt den Völkern von seiner Hoheit! Macht allen Menschen seine Wunder bekannt!4 Denn groß ist der HERR! Jeder soll ihn rühmen! Von allen Göttern soll man ihn allein fürchten.5 Die Götter der Völker sind machtlose Figuren, der HERR aber hat den Himmel geschaffen!6 Majestät und Pracht gehen von ihm aus, seine Stärke und Schönheit erfüllen den Tempel.7 Gebt dem HERRN, was ihm gebührt; ihr Völker, erkennt seine Ehre und Macht!8 Preist seinen großen Namen, kommt zu seinem Heiligtum, und bringt ihm eure Opfer dar!9 Werft euch vor ihm nieder in seiner herrlichen Pracht![1] Die ganze Welt soll vor ihm erzittern!10 Sagt den Völkern: »Der HERR ist König!« Er hat die Fundamente der Erde gelegt, niemals gerät sie ins Wanken. Allen Völkern wird er ein gerechter Richter sein!11 Der Himmel soll sich freuen und die Erde in Jubel ausbrechen! Das Meer mit allem, was in ihm lebt, soll zu seiner Ehre brausen und tosen!12 Der Acker sei fröhlich mit allem, was auf ihm wächst! Auch die Bäume im Wald sollen jubeln,13 wenn der HERR kommt. Ja, er kommt, um die Welt zu richten. Sein Urteil über die Völker ist unbestechlich und gerecht.