Псалм 122

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Поклонническа песен. На Давид. Зарадвах се, когато ми казаха: „Да отидем на поклонение в дома на Господа.“ (Пс 42:5; Пс 84:2)2 Краката ни вече стъпват в твоите порти, Йерусалиме.3 Йерусалиме, построен си като град, сглобен в едно. (Пс 48:13)4 Там се изкачват дванадесетте племена, племената, принадлежащи на Господа според Израилевия закон, за да възхвалят името на Господа, (Вт 16:16)5 защото там стоят престолите за съдене, престолите на Давидовия дом. (3 Цар 7:7)6 Молете се за мир в Йерусалим: да живеят в мир онези, които те обичат!7 Нека да има мир между твоите крепостни стени, благоденствие – в твоите дворци!8 Заради своите братя и своите близки казвам: „Мир да има в тебе!“9 Заради дома на Господа, нашия Бог, желая ти доброто. (Тов 13:14)

Псалм 122

Hoffnung für alle

от Biblica
1 Ein Lied von David für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Wie sehr habe ich mich gefreut, als man zu mir sagte: »Komm mit, wir gehen zum Haus des HERRN!«2 Nun sind wir endlich am Ziel! Wir haben Jerusalems Tore durchschritten.3 O Jerusalem, du herrliche Stadt, wie unbezwingbar bist du gebaut!4 Zu dir ziehen alle Stämme des HERRN hinauf – ganz Israel will ihn dort preisen, so wie er es befahl.5 Jerusalem, in dir regiert Davids Königshaus, in dir spricht der König das Recht.6 Betet für den Frieden Jerusalems! Wer dich liebt, dem soll es gut ergehen!7 Hinter deinen festen Mauern soll Frieden herrschen, und in deinen Palästen soll man sicher wohnen!8 Weil mir meine Verwandten und Freunde am Herzen liegen, wünsche ich dir, Jerusalem, Frieden und Glück.9 Weil in dir das Haus des HERRN, unseres Gottes, steht, setze ich mich für dein Wohlergehen ein.