Псалм 11

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 За първия певец. Псалом на Давид. На Господа се уповавам. Как тогава ми казвате: „Отлети на планината като птица“?2 Защото ето нечестивите опънаха лъка, поставиха стрелата си на тетивата, за да стрелят в тъмнината по благочестивите. (Пс 7:13; Пс 37:14; Пс 64:4)3 Когато са разрушени основите, какво може да направи праведникът?4 Господ е в святия Си храм. Престолът на Господа е на небесата. Очите Му бдят. Погледът Му изпитва хората. (Вт 26:15; Ис 66:1; Ав 2:20; Мт 5:34)5 Господ изпитва праведните, а душата Му мрази нечестивия и насилника.6 Той ще излее върху нечестивите дъжд от разпалени въглени, огън и жупел. Палещ вятър е тяхната участ. (Бит 19:24; Ез 38:22)7 Защото Господ е праведен и обича праведни дела. Благочестивите ще виждат Неговото лице.

Псалм 11

Hoffnung für alle

от Biblica
1 Von David. Bei dem HERRN suche ich Schutz. Wie könnt ihr da zu mir sagen: »Du musst ins Gebirge fliehen! Flieg fort wie ein Vogel!2 Siehst du denn nicht, dass die Mörder schon die Pfeile aufgelegt und ihre Bogen gespannt haben? Aus dem Hinterhalt wollen sie auf jene schießen, die aufrichtig mit Gott leben.3 Alle Ordnungen sind umgestoßen, was kann da noch der bewirken, dem Gottes Ordnungen alles bedeuten?«4 Der HERR ist in seinem heiligen Tempel, er thront im Himmel und herrscht über alles. Er durchschaut alle Menschen, nichts entgeht seinem prüfenden Blick.5 Er sieht sich jeden ganz genau an, den, der Gott liebt, und den, der ihn verachtet. Der HERR hasst den Gewalttätigen aus tiefster Seele.6 Auf die Schuldigen wird er Feuer und Schwefel regnen lassen, und der Glutwind wird sie versengen.7 Der HERR ist zuverlässig und gerecht, deshalb liebt er alle, die sich an das Recht halten und aufrichtig nach seinem Willen leben; sie werden ihn einst schauen.