1Песен. Псалом на Кореевите синове. За първия певец. По мелодията на махалат.[1] Поучение на Еман Езрахит.2[2] Господи, Боже на моето спасение, ден и нощ зова към Тебе.3Дано да стигне до Тебе молитвата ми; вслушай се в молбата ми,4защото душата ми се насити на страдание, а животът ми се приближи до преизподнята. (Йов 17:1)5Бях равен с мъртвите, станах като юнак без сила. (Пс 143:7)6Проснат бях сред мъртвите; бях сред убитите, лежащи в гроба, за които Ти вече не си спомняш, тъй като са отхвърлени от Твоята ръка.7Ти ме положи в яма, постави ме в бездна и мрак.8Над мене тегне Твоята ярост и всички Твои вълни ме заливат. (Пс 42:8)9Ти отдалечи от мене тези, които ми се доверяваха, и ги накара да се отвращават от мене. Затворен съм и не мога да изляза. (Пс 38:12; П Ер 3:7)10Окото ми се умори от тъга; цял ден викам към Тебе и простирам ръката си към Тебе.11Ще направиш ли чудеса с умрелите? Нима мъртвите ще се надигнат и ще Те прославят? (Ис 38:18)12В гроба ли ще се разгласява Твоята милост, а Твоята истина – в преизподнята?13В мрака ли ще се проявят Твоите чудеса или Твоята правда – в земята на забравата?14Обаче аз, Господи, Тебе призовавам. Молитвата ми ще Те срещне сутрин рано.15Господи, защо отхвърляш душата ми и криеш лицето Си от мене?16Аз съм нещастен и болнав от младини. В страха пред Тебе изнемогвам.17Пламтящият Ти гняв премина над мене; Твоите ужаси ме унищожиха,18всеки ден ме заливаха като вода и от всички страни ме обкръжаваха.19Ти отдалечи от мене другар и близък; само мракът остана мой приятел.
1A Song. A Psalm of the Sons of Korah. To the choirmaster: according to Mahalath Leannoth. A Maskil[1] of Heman the Ezrahite. O Lord, God of my salvation, I cry out day and night before you. (3 Цар 4:31; 1 Лет 2:6; Пс 22:2; Пс 24:5; Пс 42:1; Пс 53:1; Лк 18:7)2Let my prayer come before you; incline your ear to my cry! (Пс 31:2)3For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol. (Пс 16:10; Пс 107:18)4I am counted among those who go down to the pit; I am a man who has no strength, (Пс 28:1)5like one set loose among the dead, like the slain that lie in the grave, like those whom you remember no more, for they are cut off from your hand. (Пс 31:12; Ис 53:8)6You have put me in the depths of the pit, in the regions dark and deep. (Пс 63:9; Пс 69:15; Пс 88:12; Пс 88:18; Пс 143:3; П Ер 3:6)7Your wrath lies heavy upon me, and you overwhelm me with all your waves. (Пс 32:4; Пс 42:7)8You have caused my companions to shun me; you have made me a horror[2] to them. I am shut in so that I cannot escape; (Йов 19:13; Йов 30:10; Пс 88:18; Пс 142:4; Ер 32:2)9my eye grows dim through sorrow. Every day I call upon you, O Lord; I spread out my hands to you. (Йов 11:13; Пс 6:7)10Do you work wonders for the dead? Do the departed rise up to praise you? (Пс 6:5)11Is your steadfast love declared in the grave, or your faithfulness in Abaddon?12Are your wonders known in the darkness, or your righteousness in the land of forgetfulness? (Йов 10:21; Пс 88:6; Пс 89:5; Екл 9:5)13But I, O Lord, cry to you; in the morning my prayer comes before you. (Пс 5:3; Пс 30:2)14O Lord, why do you cast my soul away? Why do you hide your face from me? (Йов 13:24; Пс 44:9)15Afflicted and close to death from my youth up, I suffer your terrors; I am helpless.[3]16Your wrath has swept over me; your dreadful assaults destroy me. (Йов 6:4; Йов 9:34)17They surround me like a flood all day long; they close in on me together. (Пс 18:4; Пс 22:16; Пс 86:3; Пс 118:10)18You have caused my beloved and my friend to shun me; my companions have become darkness.[4] (Йов 19:13)