1И ангелът ми показа чиста[1] река с водата на живота, бистра като кристал, която извираше от престола на Бога и на Агнеца (Ез 47:1; Зах 14:8)2и течеше посред главната му улица. От двете страни на реката беше дървото на живота, което ражда дванадесет пъти плодове, като всеки месец ражда своя плод. Листата на това дърво са за изцеление на народите. (Бит 2:9; Ез 47:12; Отк 2:7; Отк 22:14)3И няма да има вече никакво проклятие: престолът на Бога и на Агнеца ще бъде в града, а Неговите слуги ще Му служат. (Бит 3:17; Зах 14:11; Отк 7:15)4Те ще гледат лицето Му, а Неговото име ще бъде на челата им.5И нощ няма да има там и няма да имат нужда нито от светило, нито от слънчева светлина, защото Господ Бог ще ги осветява и те ще царуват за вечни времена. (Ис 60:19; Дан 7:18; Дан 7:27; Отк 21:23)
Вярност и истинност на това пророчество
6След това ангелът ми каза: „Тези думи са верни и истинни. Господ Бог, Който дава Своя Дух на пророците, изпрати ангела Си, за да покаже на Своите слуги какво трябва да стане в скоро време.“ (Отк 1:1; Отк 21:5; Отк 22:16)7„Чуй – каза Иисус – идвам скоро. Блажен е този, който спазва пророческите слова, записани в тази книга.“ (Отк 1:3)8И аз, Йоан, чувах и гледах това. А когато чух и видях, паднах да се поклоня пред нозете на ангела, който ми показа това. (Отк 19:10)9Но той каза: „Не прави това! Аз съм служител като тебе и като твоите братя пророци, и като онези, които спазват думите на тази книга. Пред Бога се поклони.“10И продължи: „Не запечатвай пророческите думи на тази книга, понеже е близко времето да се изпълнят. (Дан 12:4; Отк 1:3; Отк 10:4)11Нека престъпникът върши още престъпления, нека нечистият още се скверни, нека праведният върши още правда и нека посветените на Бога се стремят към святост.“12„Чуй – каза Иисус, – идвам скоро и отплатата Ми е с Мене, за да въздам на всекиго според делата му. (Пс 62:13; Ис 40:10; Ис 62:11; Ер 17:10; Мт 16:27; Рим 2:6; Отк 2:23)13Аз съм Алфа и Омега, първият и последният, началото и краят.“ (Ис 41:4; Ис 44:6; Ис 48:12; Отк 1:8; Отк 1:17; Отк 2:8; Отк 21:6)14Блажени са тези, които изпълняват заповедите Му[2], за да имат право да ядат от дървото на живота и да влязат в града през портите. (Бит 2:9; Отк 2:7; Отк 7:14)15А отвън остават псетата, магьосниците, блудниците, убийците, идолослужителите и всеки, който обича лъжата и лъже. (Отк 21:8)
Заключителни слова – свидетелство на Иисус Христос
16„Аз, Иисус, изпратих Своя ангел да ви засвидетелства това в църквите. Аз съм потомъкът от рода на Давид, ярката утринна звезда.“ (Ис 11:1; Ис 11:10; Отк 2:28; Отк 5:5)17И Духът, и невестата казват: „Ела!“ И който чува, да каже: „Ела!“ И който е жаден – да дойде, и който желае, нека взема от водата на живота даром. (Ис 55:1; Йн 7:37; Отк 21:6)18Аз, Йоан, свидетелствам пред всеки, който слуша пророческите слова на тази книга: ако някой прибави нещо към тях, за него Бог ще отреди наказанията, описани в тази книга. (Вт 4:2; Вт 13:1)19И ако някой отнеме нещо от тези пророчески слова, записани в тази книга, Бог ще отнеме неговия дял от дървото на живота и от светия град.20Онзи, Който свидетелства за това, казва: „Аз наистина идвам скоро!“ Да, ела, Господи Иисусе!21Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с всички вас. Амин.
6And he said to me, “These words are trustworthy and true. And the Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants what must soon take place.” (1 Кор 14:32; Отк 1:1; Отк 21:5)7“And behold, I am coming soon. Blessed is the one who keeps the words of the prophecy of this book.” (Отк 1:3; Отк 3:11; Отк 22:12; Отк 22:20)8I, John, am the one who heard and saw these things. And when I heard and saw them, I fell down to worship at the feet of the angel who showed them to me, (Отк 1:1; Отк 1:4; Отк 1:9; Отк 19:10)9but he said to me, “You must not do that! I am a fellow servant with you and your brothers the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God.” (Отк 22:6; Отк 22:8)10And he said to me, “Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near. (Отк 10:4)11Let the evildoer still do evil, and the filthy still be filthy, and the righteous still do right, and the holy still be holy.” (Ез 3:27; Дан 12:10; 2 Тим 3:13)12“Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay each one for what he has done. (Ис 40:10; Ис 62:11; Мт 16:27; Отк 22:7; Отк 22:20)13I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.” (Отк 1:8; Отк 1:17; Отк 21:6)14Blessed are those who wash their robes,[3] so that they may have the right to the tree of life and that they may enter the city by the gates. (Пс 118:20; Отк 7:14; Отк 21:27; Отк 22:2; Отк 22:19)15Outside are the dogs and sorcerers and the sexually immoral and murderers and idolaters, and everyone who loves and practices falsehood. (Мт 8:12; Гал 5:19; Фил 3:2; Отк 21:8)16“I, Jesus, have sent my angel to testify to you about these things for the churches. I am the root and the descendant of David, the bright morning star.” (Чис 24:17; Ис 60:3; Мт 1:1; Мт 2:2; Отк 1:1; Отк 1:4; Отк 2:28; Отк 5:5)17The Spirit and the Bride say, “Come.” And let the one who hears say, “Come.” And let the one who is thirsty come; let the one who desires take the water of life without price. (Ис 55:1; Йн 7:37; Отк 21:2; Отк 21:6; Отк 21:9)18I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book, (Вт 4:2; Вт 12:32; Пр 30:6)19and if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away his share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book. (Отк 21:2; Отк 22:2; Отк 22:14)20He who testifies to these things says, “Surely I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus! (2 Тим 4:8; Отк 22:7; Отк 22:12)21The grace of the Lord Jesus be with all.[4] Amen.