Исая 21

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 Пророчество за крайморската пустиня[1]. Както ветровете духат от юг, така дойде то от земята на ужаса. (Ис 13:1; Ис 47:1; Ер 50:1)2 Страшно видение ми се откри: грабител граби, опустошител опустошава. Издигни се, Еламе! Обсаждай, Мидийо! Аз ще прекратя всички стенания.3 Затова краката ми се разтрепериха, болки ме обзеха като на родилка. Замаян съм от това, което чувам, и поразен от това, което виждам.4 Сърцето ми бие и тръпки ме побиват; дългоочакваната нощ се превърна в ужас за мен.5 Слага се трапезата, поставя се стража; яде се, пие се. „Ставайте, князе! Слагайте щитове!“6 Защото така ми каза Господ: „Иди и постави страж, който да възвестява каквото вижда.“7 И той видя впрягове от чифтове коне, върволица от магарета и керван от камили. Слушаше старателно и много внимаваше.8 Тогава изрева като лъв: „Господарю мой, стоя ежедневно на стража и оставах по цели нощи на мястото си.9 И ето идват големи групи мъже и колона от чифтове коне.“ И той извика: „Падна, падна Вавилон и всички ръкотворни идоли на неговите божества лежат разбити на земята.“ (Ер 50:46; Отк 14:8; Отк 18:2)10 Ти, мой измъчен и потъпкан народе, това, което чух от Господ Вседържител, това ви и съобщавам.11 Пророчество за Дума. Вика се към мене от Сеир: „Стражнико, кой нощен час е? Стражнико, кой нощен час е?“12 Стражата отговаря: „Утрото дойде и въпреки това е още нощ. Ако искате пак да питате, върнете се и питайте!“13 Пророчество за Арабия. В горите на Арабия трябва да нощувате, кервани дедански! (Бит 10:7; Бит 25:3; Ер 49:8)14 Посрещнете с вода жадния, жители на областта на Тема; с хляб приемете бежанците,15 защото те избягаха от оръжията, от извадения меч и опънатия лък, от трудностите на войната.16 Така ми рече Господ: „Още една година като на наемник и цялото величие на Кидар ще изчезне, (Ис 16:14)17 а останалите лъкове в храбрите синове на Кидар ще са твърде малко, защото Господ, Бог на Израил, каза така.“ (Ер 49:28)

Исая 21

English Standard Version

от Crossway
1 The oracle concerning the wilderness of the sea. As whirlwinds in the Negeb sweep on, it comes from the wilderness, from a terrible land. (Ис 13:1; Ер 51:1; Ер 51:36; Ер 51:42)2 A stern vision is told to me; the traitor betrays, and the destroyer destroys. Go up, O Elam; lay siege, O Media; all the sighing she has caused I bring to an end. (Ис 11:11; Ис 13:17; Ис 24:16; Ис 33:1; Ез 9:4)3 Therefore my loins are filled with anguish; pangs have seized me, like the pangs of a woman in labor; I am bowed down so that I cannot hear; I am dismayed so that I cannot see. (Ис 13:8)4 My heart staggers; horror has appalled me; the twilight I longed for has been turned for me into trembling. (Вт 28:67)5 They prepare the table, they spread the rugs,[1] they eat, they drink. Arise, O princes; oil the shield! (2 Цар 1:21; Ер 51:39; Ер 51:57)6 For thus the Lord said to me: “Go, set a watchman; let him announce what he sees.7 When he sees riders, horsemen in pairs, riders on donkeys, riders on camels, let him listen diligently, very diligently.”8 Then he who saw cried out:[2] “Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and at my post I am stationed whole nights. (Ав 2:1)9 And behold, here come riders, horsemen in pairs!” And he answered, “Fallen, fallen is Babylon; and all the carved images of her gods he has shattered to the ground.” (Ис 46:1; Ер 51:8; Ав 2:2; Отк 14:8; Отк 18:2)10 O my threshed and winnowed one, what I have heard from the Lord of hosts, the God of Israel, I announce to you. (Ер 51:33; Ам 1:3; Мих 4:13)11 The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir, “Watchman, what time of the night? Watchman, what time of the night?” (Бит 25:14; Вт 2:8; 1 Лет 1:30; Ис 13:1; Ез 35:2)12 The watchman says: “Morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; come back again.” (Йов 36:20; Пс 37:36; Ам 5:8)13 The oracle concerning Arabia. In the thickets in Arabia you will lodge, O caravans of Dedanites. (Бит 25:3; Бит 37:25; Ис 13:1; Ер 25:23)14 To the thirsty bring water; meet the fugitive with bread, O inhabitants of the land of Tema. (Йов 6:19)15 For they have fled from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the press of battle.16 For thus the Lord said to me, “Within a year, according to the years of a hired worker, all the glory of Kedar will come to an end. (Бит 25:13; Пс 120:5; П П 1:5; Ис 16:14; Ис 60:7; Ер 2:10; Ер 49:28; Ез 27:21)17 And the remainder of the archers of the mighty men of the sons of Kedar will be few, for the Lord, the God of Israel, has spoken.” (Ис 1:20; Ис 21:16)