Еремия 49

Съвременен български превод

от Bulgarian Bible Society
1 За амонците. Така казва Господ: „Няма ли Израил синове? Няма ли наследник? Защо тогава Малхом завладя Гад и неговият народ живее в градовете? (Ез 21:33; Ез 25:1; Ам 1:13; Соф 2:8)2 Затова, ето идват дни, казва Господ, когато ще направя в Рава Амонска да се чува боен вик. И тя ще стане купища развалини, и градовете и наоколо ще бъдат изгорени с огън, а Израил ще завладее онези, които го владееха, казва Господ.3 Ридай, Есебоне, защото Ай е опустошен! Вайкайте се, дъщери на Рава, опашете се с вретище, плачете и тичайте между стените, защото Малхом, вашият бог, ще отиде в плен заедно с жреците и първенците си.4 Защо се хвалиш с долините си, с плодородието на долините си, вероломна дъще, която разчиташ на съкровищата си, като казваш: „Кой ще дойде против мене?“5 Ето Аз ще ти причиня ужас отвсякъде, казва Господ, Бог Вседържител. Ще бъдете пръснати всеки по разни посоки и никой няма да събере бежанците.6 Но след това ще върна пленените синове на Амон“, казва Господ.7 За Едом. Така казва Господ Вседържител: „Няма ли вече мъдрост в Теман? Изчезна ли благоразумието на разумните? Свърши ли се мъдростта им? (Ис 34:5; Ис 63:1; Ез 25:12; Ез 35:1; Ам 1:11; Авд 1:1; Мал 1:2)8 Бягайте, крийте се в пещери, жители на Дедан, защото ще докарам върху него гибелта на Исав в деня на наказанието му.9 Ако гроздоберачите дойдат при тебе, ще оставят ли необрани чепки? Ако крадци дойдат нощем, няма ли да задигнат, колкото си искат?10 Но ще оголя Исав докрай, ще открия тайните му места и няма да може да се скрие. Ще бъде изтребено потомството му и сродниците му, и съседите му, и няма да го има.11 Остави твоите сираци, Аз ще ги запазя живи! И нека твоите вдовици се уповават на Мене.“12 Защото така казва Господ: „Ето на които не беше съдено да пият чашата с горчивини, непременно ще пият, а ти ли ще останеш ненаказан? Ти непременно ще пиеш. (Ер 25:28)13 Защото – кълна се в Себе Си! – казва Господ, че Восор ще стане за ужас и присмех, опустошение и проклятие, и всичките му градове ще бъдат развалини завинаги.“14 Чух вест от Господ и пратеник е изпратен при народите да каже: „Съберете се и идете против него и се надигнете за битка!15 Защото, ето ще те направя незначителен между народите, презрян между хората.16 Ужасът, който ти всяваше, и горделивостта на твоето сърце те подведоха, понеже живееш в скалните кухини и владееш височините. Но дори да направиш своя дом, където орлите гнездят, оттам ще те сваля“, казва Господ. (Ер 51:53; Ав 2:9)17 „И Едом ще стане за ужас: всеки, който минава край него, ще се отврати и ще се надсмее заради всичките удари, които е понесъл.18 Както Содом и Гомора, и съседните им градове бяха съсипани, така никой няма да живее и там и никой човешки син няма да обитава в него. (Бит 19:24; Ер 50:40)19 Ето както лъв ненадейно излиза от гъсталака на Йордан срещу зелените пасбища, така ще ги принудя бързо да избягат. И ще поставя там, когото избера. Защото кой е като Мене и кой ще Ми поиска отчет? И кой пастир може да устои против Мене? (Йов 9:19; Ер 50:44; Прем 12:12)20 Затова чуйте отсъдата на Господ, която Той постанови за Едом, и намеренията, които Той има за жителите на Теман: от стадата ще откарат дори най-малките. Наистина, техните кошари ще опустеят.21 От шума на тяхното падане земята ще се разтресе. Екотът от техния крясък ще се чуе до Червено море.22 Ето неприятелят ще се надигне и ще полети като орел, и ще разпростре крилата си срещу Восор, а сърцето на храбрите едомци в оня ден ще бъде като сърце на жена в родилни мъки.“23 За Дамаск. „Хамат и Арпад са посрамени, защото те чуха лоша вест. Те са в тревога, както е в морето, което не може да се успокои. (Ис 17:1; Ам 1:3; Зах 9:1)24 Дамаск е обезсилен, обърна се в бягство, уплаха го обзе, страх и болка го обхванаха като жена в родилни мъки.25 Как не оцеля прославеният град, градът на моята радост?26 Защото младежите му ще паднат по улиците му и войниците му ще загинат в оня ден, казва Господ Вседържител.27 И ще подпаля с огън стените на Дамаск, и той ще опожари дворците на Бен-Хадад.“28 За Кидар и царствата на Асор, които вавилонският цар Навуходоносор завладя. Така казва Господ: „Станете, изкачете се срещу Кидар и покорете синовете на Изтока!29 Палатките им и стадата им неприятелите ще вземат, ще откарат покривките и съдовете им, и камилите им. И ще им крещят: „Ужас е отвред!“30 Бягайте, махайте се бързо, живейте в дълбоки дупки вие, жители на Асор, казва Господ, защото вавилонският цар Навуходоносор е взел решение против вас и е замислил план срещу вас.31 Станете, опълчете се срещу безгрижния народ, който живее в сигурност, казва Господ, който няма нито порти, нито ключалки и си живее сам.32 Камилите им ще бъдат плячкосани и многото им добитък ще бъде ограбен. По всички посоки ще разпилея онези, които си стрижат косите, казва Господ.33 И Асор ще бъде обиталище на чакали, пустиня завинаги. Никой няма да живее там, никой човек няма да се засели в него.“34 Слово, което Господ отправи към Йеремия за Елам в началото на царуването на юдейския цар Седекия.35 „Така казва Господ Вседържител: „Ето Аз ще строша лъка на Елам, неговата най-голяма сила.36 И ще изпратя срещу Елам четирите ветрове от четирите краища на света и ще ги разпръсна по всичките ветрове, и няма да има народ, при който да не отидат разсеяните еламци.37 И ще всея страх у еламците пред враговете им и пред онези, които искат смъртта им. И ще изпратя върху тях бедствие, Своя разпален гняв, казва Господ. Ще изпратя след тях да ги преследва мечът, докато ги унищожи.38 Тогава ще поставя Своя престол в Елам и ще унищожа неговия цар и князе, казва Господ.39 Но в последните дни ще върна пленените от Елам“, казва Господ.“

Еремия 49

English Standard Version

от Crossway
1 Concerning the Ammonites. Thus says the Lord: “Has Israel no sons? Has he no heir? Why then has Milcom[1] dispossessed Gad, and his people settled in its cities? (3 Цар 11:5; 3 Цар 11:33; 4 Цар 23:13; Ер 25:21; Ез 21:28; Ез 25:2; Ам 1:13)2 Therefore, behold, the days are coming, declares the Lord, when I will cause the battle cry to be heard against Rabbah of the Ammonites; it shall become a desolate mound, and its villages shall be burned with fire; then Israel shall dispossess those who dispossessed him, says the Lord. (Ер 4:19; Ер 30:18; Ез 21:20; Ез 25:5; Ам 1:14)3 “Wail, O Heshbon, for Ai is laid waste! Cry out, O daughters of Rabbah! Put on sackcloth, lament, and run to and fro among the hedges! For Milcom shall go into exile, with his priests and his officials. (3 Цар 11:5; 3 Цар 11:33; 4 Цар 23:13; Ер 4:8; Ер 48:2; Ер 48:7; Ер 48:37; Ер 49:2)4 Why do you boast of your valleys,[2] O faithless daughter, who trusted in her treasures, saying, ‘Who will come against me?’ (Ер 3:14; Ер 48:7)5 Behold, I will bring terror upon you, declares the Lord God of hosts, from all who are around you, and you shall be driven out, every man straight before him, with none to gather the fugitives. (Ер 48:43)6 “But afterward I will restore the fortunes of the Ammonites, declares the Lord.” (Ер 48:47; Ер 49:39)7 Concerning Edom. Thus says the Lord of hosts: “Is wisdom no more in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished? (Ис 19:11; Ис 34:5; Ер 25:21; Ер 49:20; Ез 25:12; Ам 1:11; Авд 1:1; Авд 1:9; Мал 1:2)8 Flee, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan! For I will bring the calamity of Esau upon him, the time when I punish him. (Бит 25:3; Ер 25:23; Ер 46:21; Ер 49:30; Ер 50:27; Ер 50:31)9 If grape gatherers came to you, would they not leave gleanings? If thieves came by night, would they not destroy only enough for themselves? (Съд 8:2; Авд 1:5)10 But I have stripped Esau bare; I have uncovered his hiding places, and he is not able to conceal himself. His children are destroyed, and his brothers, and his neighbors; and he is no more. (Ис 17:14; Ер 31:15; Ер 49:9; Мал 1:3)11 Leave your fatherless children; I will keep them alive; and let your widows trust in me.” (Пс 10:14; Пс 10:18; Пс 68:5)12 For thus says the Lord: “If those who did not deserve to drink the cup must drink it, will you go unpunished? You shall not go unpunished, but you must drink. (Ер 25:28; Ер 25:29; Авд 1:16)13 For I have sworn by myself, declares the Lord, that Bozrah shall become a horror, a taunt, a waste, and a curse, and all her cities shall be perpetual wastes.” (Ер 22:5; Ер 24:9; Ер 48:24; Ер 49:22)14 I have heard a message from the Lord, and an envoy has been sent among the nations: “Gather yourselves together and come against her, and rise up for battle! (Ис 13:4; Авд 1:1)15 For behold, I will make you small among the nations, despised among mankind.16 The horror you inspire has deceived you, and the pride of your heart, you who live in the clefts of the rock,[3] who hold the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle’s, I will bring you down from there, declares the Lord. (Ер 48:28)17 “Edom shall become a horror. Everyone who passes by it will be horrified and will hiss because of all its disasters. (Ер 50:13; Ез 35:3; Ез 35:7; Ез 35:9)18 As when Sodom and Gomorrah and their neighboring cities were overthrown, says the Lord, no man shall dwell there, no man shall sojourn in her. (Вт 29:23; Ис 13:19; Ер 49:33)19 Behold, like a lion coming up from the jungle of the Jordan against a perennial pasture, I will suddenly make him[4] run away from her. And I will appoint over her whomever I choose. For who is like me? Who will summon me? What shepherd can stand before me? (Йов 9:19; Ер 4:7; Ер 10:6; Ер 12:5; Ер 30:21; Ер 50:44)20 Therefore hear the plan that the Lord has made against Edom and the purposes that he has formed against the inhabitants of Teman: Even the little ones of the flock shall be dragged away. Surely their fold shall be appalled at their fate. (Ер 49:7; Ер 50:45; Ез 35:3; Ез 35:7; Ез 35:9)21 At the sound of their fall the earth shall tremble; the sound of their cry shall be heard at the Red Sea. (Ер 8:16; Ер 50:46; Ез 26:15)22 Behold, one shall mount up and fly swiftly like an eagle and spread his wings against Bozrah, and the heart of the warriors of Edom shall be in that day like the heart of a woman in her birth pains.” (Ер 6:24; Ер 48:40; Ер 49:13; Ер 49:24)23 Concerning Damascus: “Hamath and Arpad are confounded, for they have heard bad news; they melt in fear, they are troubled like the sea that cannot be quiet. (3 Цар 8:65; 4 Цар 18:34; Ис 17:1; Ам 1:3; Зах 9:2; Зах 9:4)24 Damascus has become feeble, she turned to flee, and panic seized her; anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in labor. (Ер 46:5; Ер 49:22; Ер 49:23)25 How is the famous city not forsaken, the city of my joy? (Ер 33:9)26 Therefore her young men shall fall in her squares, and all her soldiers shall be destroyed in that day, declares the Lord of hosts. (Ер 50:30)27 And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall devour the strongholds of Ben-hadad.” (3 Цар 15:18; 3 Цар 20:1; 4 Цар 6:24; 4 Цар 8:7; 4 Цар 13:3; Ер 17:27; Ер 49:23)28 Concerning Kedar and the kingdoms of Hazor that Nebuchadnezzar king of Babylon struck down. Thus says the Lord: “Rise up, advance against Kedar! Destroy the people of the east! (Съд 6:3; Ис 11:14; Ис 21:16; Ис 60:7; Ер 49:14; Ер 49:31; Ез 25:4; Ез 25:10)29 Their tents and their flocks shall be taken, their curtains and all their goods; their camels shall be led away from them, and men shall cry to them: ‘Terror on every side!’ (Пс 120:5; П П 1:5; Ер 6:25)30 Flee, wander far away, dwell in the depths, O inhabitants of Hazor! declares the Lord. For Nebuchadnezzar king of Babylon has made a plan against you and formed a purpose against you. (Ер 49:8)31 “Rise up, advance against a nation at ease, that dwells securely, declares the Lord, that has no gates or bars, that dwells alone. (Йов 16:12; Ер 49:28; Ез 38:8; Ез 38:11)32 Their camels shall become plunder, their herds of livestock a spoil. I will scatter to every wind those who cut the corners of their hair, and I will bring their calamity from every side of them, declares the Lord. (Ер 9:26; Ер 49:36; Ез 38:12)33 Hazor shall become a haunt of jackals, an everlasting waste; no man shall dwell there; no man shall sojourn in her.” (Ер 9:11; Ер 49:18)34 The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning Elam, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah. (Бит 14:1; 4 Цар 24:17; Ис 11:11; Ис 21:2; Ер 25:25; Ез 32:24; Дан 8:2)35 Thus says the Lord of hosts: “Behold, I will break the bow of Elam, the mainstay of their might. (Ис 22:6; Ер 49:34)36 And I will bring upon Elam the four winds from the four quarters of heaven. And I will scatter them to all those winds, and there shall be no nation to which those driven out of Elam shall not come. (Ер 49:34)37 I will terrify Elam before their enemies and before those who seek their life. I will bring disaster upon them, my fierce anger, declares the Lord. I will send the sword after them, until I have consumed them, (Ер 1:17; Ер 9:16; Ер 12:13; Ер 49:34)38 and I will set my throne in Elam and destroy their king and officials, declares the Lord. (Ер 49:34)39 “But in the latter days I will restore the fortunes of Elam, declares the Lord.” (Ер 48:47; Ер 49:34)