1Филистимляне воевали с Исраилом, и исраильтяне бежали от них и падали сражёнными на горе Гильбоа. (1Пар 10:1)2Филистимляне нагнали Шаула и его сыновей и убили Ионафана, Авинадава и Малик-Шуа.3Вокруг Шаула разгорелась жестокая битва. Лучники нашли его и тяжело ранили.4Шаул сказал своему оруженосцу: – Обнажи свой меч и заколи меня, иначе эти необрезанные придут, заколют меня и станут глумиться надо мной. Но оруженосец не решился сделать это, потому что очень испугался. Тогда Шаул взял свой собственный меч и бросился на него.5Когда оруженосец увидел, что Шаул мёртв, он тоже бросился на свой меч и умер вместе с ним.6Так Шаул, три его сына, оруженосец и все его люди погибли в тот день.7Увидев, что исраильское войско разбежалось, а Шаул и его сыновья погибли, исраильтяне, которые жили на другой стороне долины и за Иорданом, оставили свои города и тоже бежали. А филистимляне пришли и заняли их.8На следующий день, когда филистимляне пришли грабить мёртвых, они нашли Шаула и трёх его сыновей, павших на горе Гильбоа.9Они отсекли ему голову, сняли с него оружие и послали вестников по всей филистимской земле, чтобы возвестить об этом в капище своих идолов и народу.10Они положили его оружие в храме Астарты и повесили его тело на стене Бет-Шеана.11Когда жители Иавеша Галаадского услышали о том, что филистимляне сделали с Шаулом,12то все их храбрые воины отправились в путь, шли всю ночь и, придя в Бет-Шеан, сняли тела Шаула и его сыновей со стены. Они пришли в Иавеш и сожгли их там.13Потом они взяли их кости, похоронили под тамариском в Иавеше и постились семь дней.
1Die Philister aber kämpften gegen Israel, und die Männer von Israel flohen vor den Philistern und fielen erschlagen auf dem Bergland von Gilboa. (1Цар 28:1; 1Цар 28:4; 1Цар 28:19; 2Цар 1:21; 1Пар 10:1)2Und die Philister drangen auf Saul und seine Söhne ein; und die Philister erschlugen Jonathan und Abinadab und Malchischua, die Söhne Sauls. (1Цар 14:49; Пс 116:15)3Und der Kampf wurde hart gegen Saul; und die Bogenschützen erreichten ihn, und er zitterte vor den Schützen. (1Пар 10:3)4Da sprach Saul zu seinem Waffenträger: Zieh dein Schwert und durchbohre mich damit, damit nicht diese Unbeschnittenen kommen und mich erstechen und misshandeln! Aber sein Waffenträger wollte nicht, denn er fürchtete sich sehr. Da nahm Saul das Schwert und stürzte sich hinein. (Суд 9:54; 1Цар 17:26; 1Цар 17:36; 2Цар 1:9)5Als nun sein Waffenträger sah, dass Saul tot war, stürzte auch er sich in sein Schwert und starb mit ihm. (1Пар 10:5)6So starb Saul samt seinen drei Söhnen und seinem Waffenträger und allen seinen Männern an jenem Tag. (1Цар 28:19; Ос 13:10)7Als aber die Männer von Israel, die jenseits der Ebene und jenseits des Jordan waren, sahen, dass die Männer Israels geflohen und dass Saul und seine Söhne tot waren, da verließen sie die Städte und flohen. Und die Philister kamen und wohnten darin. (Втор 28:33; Суд 6:2; 1Цар 13:6)8Und es geschah am folgenden Tag, da kamen die Philister, um die Erschlagenen auszuplündern, und sie fanden Saul und seine drei Söhne auf dem Bergland von Gilboa liegen. (1Пар 10:8)9Da schlugen sie ihm den Kopf ab und zogen ihm seine Waffenrüstung aus und sandten [Boten] in das Land der Philister ringsumher, um diese Freudenbotschaft im Haus ihrer Götzen und unter dem Volk zu verkündigen. (1Цар 5:1; 2Цар 1:20; Пс 115:5)10Und sie legten seine Waffen in das Haus der Astarte, aber seinen Leichnam hängten sie an die Mauer von Beth-Schean. (Нав 17:11; Суд 1:27; Суд 2:13; 1Цар 21:9; 1Пар 10:10)11Als aber die Einwohner von Jabes in Gilead hörten, was die Philister Saul getan hatten, (1Цар 11:1)12da machten sich alle tapferen Männer auf und gingen die ganze Nacht hindurch und nahmen den Leichnam Sauls und die Leichname seiner Söhne von der Mauer von Beth-Schean, und sie kamen nach Jabes und verbrannten sie dort. (Иер 34:5; Ам 6:10)13Und sie nahmen ihre Gebeine und begruben sie unter der Tamariske von Jabes und fasteten sieben Tage. (Быт 50:10; Быт 50:24; 2Цар 2:5; 2Цар 21:12)