Матфея 4

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Затем Дух повёл Ису в пустыню для того, чтобы Ему пройти искушение от дьявола. (Мр 1:12; Лк 4:1)2 После сорока дней и сорока ночей, проведённых в посте, Иса почувствовал сильный голод.3 Тогда искуситель подошёл и сказал Ему: – Если Ты Сын Всевышнего (Царственный Спаситель), то прикажи этим камням стать хлебом.4 Но Иса ответил: – Написано: «Не одним хлебом живёт человек, но и каждым словом, исходящим из уст Всевышнего»[1]. (Втор 8:3)5 Затем дьявол привёл Ису в святой город и поставил Его на самый верх Иерусалимского храма.6 – Если Ты Сын Всевышнего, – сказал он Ему, – то бросься вниз. Ведь написано же: «Своим ангелам повелит о Тебе, и они понесут Тебя на руках, чтобы ноги Твои не ударились о камень»[2]. (Пс 90:11)7 Иса сказал ему: – Написано также: «Не испытывай Вечного, Бога твоего»[3]. (Втор 6:16)8 Тогда дьявол взял Его на очень высокую гору и показал Ему все царства мира во всём их блеске.9 И он сказал Ему: – Всё это я передам Тебе, если Ты падёшь и поклонишься мне!10 Тогда Иса сказал ему: – Прочь от Меня, сатана! Ведь написано: «Поклоняйся Вечному, Богу твоему, и служи Ему одному»[4]. (Втор 6:13)11 Тогда дьявол оставил Его, а к Исе приступили ангелы и служили Ему.12 Когда Иса услышал о том, что Яхия заключён в темницу, Он возвратился в Галилею. (Мр 1:14; Лк 4:14)13 Покинув Назарет, Он поселился в Капернауме, который расположен на берегу озера, в земле, принадлежавшей родам Завулона и Неффалима.14 Так исполнилось пророчество Исаии:15 «Земля Завулона и земля Неффалима, где приморский путь, ведущий за Иордан, Галилея языческая!16 Народ, живущий во тьме, увидел великий свет. У живущих в стране, объятой тенью смерти, свет воссиял»[5]. (Ис 9:1)17 С этого времени Иса начал возвещать: – Покайтесь, потому что Всевышний уже устанавливает Своё Царство!18 Однажды, проходя вдоль Галилейского озера, Иса увидел двух братьев: Шимона, прозванного Петиром, и его брата Андера. Они забрасывали в озеро сети, так как были рыбаками. (Мр 1:16; Лк 5:2)19 – Идите за Мной, – сказал Он им, – и Я сделаю вас ловцами людей.20 Братья сразу же оставили сети и пошли за Ним.21 Пройдя дальше, Иса увидел двух других братьев: Якуба и Иохана, сыновей Завдая. Они были в лодке со своим отцом и чинили сети. Иса позвал и их.22 Они сразу же, оставив лодку и отца, пошли за Ним.23 Иса ходил по всей Галилее, уча в молитвенных домах, возвещая Радостную Весть о Царстве и исцеляя людей от всех болезней и недугов. (Мр 3:7; Лк 6:17)24 Слух о Нём распространился по всей Сирии, и к Нему приносили страдающих от самых различных болезней, испытывающих сильные боли, одержимых демонами, больных эпилепсией, парализованных, и Он их исцелял.25 За Ним следовали большие толпы людей из Галилеи, области Десяти городов, Иерусалима, Иудеи и из-за реки Иордан.

Матфея 4

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Darauf wurde Jesus vom Geist in die Wüste geführt, damit er vom Teufel[1] versucht würde. (Быт 3:15; 3Цар 19:8; Иез 1:20; Деян 8:29; Рим 8:24; Евр 2:18)2 Und als er 40 Tage und 40 Nächte gefastet hatte, war er zuletzt hungrig. (Лк 4:2)3 Und der Versucher trat zu ihm und sprach: Wenn du Gottes Sohn bist, so sprich, dass diese Steine Brot werden! (Иов 1:9; Откр 12:9)4 Er aber antwortete und sprach: Es steht geschrieben: »Der Mensch lebt nicht vom Brot allein, sondern von einem jeden Wort, das aus dem Mund Gottes hervorgeht!«[2] (Втор 8:3; Ис 8:20; Ис 55:3; Ин 4:34; Еф 6:17)5 Darauf nimmt ihn der Teufel mit sich in die heilige Stadt und stellt ihn auf die Zinne des Tempels (Лк 4:9)6 und spricht zu ihm: Wenn du Gottes Sohn bist, so stürze dich hinab; denn es steht geschrieben: »Er wird seinen Engeln deinetwegen Befehl geben, und sie werden dich auf den Händen tragen, damit du deinen Fuß nicht etwa an einen Stein stößt«.[3] (Пс 91:11)7 Da sprach Jesus zu ihm: Wiederum steht geschrieben: »Du sollst den Herrn, deinen Gott, nicht versuchen!«[4] (Втор 6:16; Пс 95:9)8 Wiederum nimmt ihn der Teufel mit auf einen sehr hohen Berg und zeigt ihm alle Reiche der Welt und ihre Herrlichkeit (Лк 4:5)9 und spricht zu ihm: Dieses alles will ich dir geben, wenn du niederfällst und mich anbetest! (Мф 16:26)10 Da spricht Jesus zu ihm: Weiche, Satan! Denn es steht geschrieben: »Du sollst den Herrn, deinen Gott, anbeten und ihm allein dienen!«[5] (Втор 6:13; Втор 10:20; 1Цар 7:3; 3Цар 18:21; Зах 3:2; Мф 16:23; Мр 12:29)11 Da verließ ihn der Teufel; und siehe, Engel traten hinzu und dienten ihm. (Лк 22:43; Иак 4:7)12 Als aber Jesus hörte, dass Johannes gefangen gesetzt worden war, zog er weg nach Galiläa. (Лк 3:20; Ин 3:24)13 Und er verließ Nazareth, kam und ließ sich in Kapernaum nieder, das am See[6] liegt, im Gebiet von Sebulon und Naphtali, (Нав 19:10; Мф 8:5; Мф 11:23; Лк 4:23; Ин 2:12)14 damit erfüllt würde, was durch den Propheten Jesaja gesagt ist, der spricht: (Мф 1:22; Мф 8:17; Лк 24:44)15 »Das Land Sebulon und das Land Naphtali, am Weg des Sees, jenseits des Jordan, das Galiläa der Heiden[7], (Рим 1:18; Рим 9:1; Рим 11:1; Еф 2:11)16 das Volk, das in der Finsternis wohnte, hat ein großes Licht gesehen, und denen, die im Land des Todesschattens wohnten, ist ein Licht aufgegangen«.[8] (Ис 8:23; Ис 29:18; Ис 42:7; Лк 1:79; Деян 26:18)17 Von da an begann Jesus zu verkündigen und zu sprechen: Tut Buße, denn das Reich der Himmel ist nahe herbeigekommen! (Мф 3:2; Мф 12:28; Мр 1:14)18 Als Jesus aber am See von Galiläa entlangging, sah er zwei Brüder, Simon, genannt Petrus, und dessen Bruder Andreas; die warfen das Netz in den See, denn sie waren Fischer. (Мф 16:17; Ин 1:40; Ин 21:3)19 Und er spricht zu ihnen: Folgt mir nach, und ich will euch zu Menschenfischern machen! (Мф 8:22; Мф 9:9)20 Da verließen sie sogleich die Netze und folgten ihm nach. (Гал 1:16)21 Und als er von dort weiterging, sah er in einem Schiff zwei andere Brüder, Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und dessen Bruder Johannes, mit ihrem Vater Zebedäus ihre Netze flicken; und er berief sie. (Мр 3:17)22 Da verließen sie sogleich das Schiff und ihren Vater und folgten ihm nach. (Мф 10:37)23 Und Jesus durchzog ganz Galiläa, lehrte in ihren Synagogen[9] und verkündigte das Evangelium[10] von dem Reich und heilte alle Krankheiten und alle Gebrechen im Volk. (Мр 1:39; Лк 7:22; Ин 18:20; Деян 10:38)24 Und sein Ruf verbreitete sich in ganz Syrien; und sie brachten alle Kranken zu ihm, die von mancherlei Krankheiten und Schmerzen geplagt waren, und Besessene und Mondsüchtige und Lahme; und er heilte sie. (Мф 8:16; Мф 8:28; Мф 9:2; Мф 17:15; Мр 7:26)25 Und es folgte ihm eine große Volksmenge nach aus Galiläa und aus dem Gebiet der Zehn Städte und aus Jerusalem und Judäa und von jenseits des Jordan. (Мр 3:7; Мр 5:20)