Галатам 4

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Я имею в виду, что пока наследник ещё ребёнок, он в своих правах ничем не отличается от раба, хотя на самом деле ему принадлежит всё имение.2 Но в детстве у него есть воспитатели и опекуны, которым он подчиняется до определённого времени, установленного его отцом.3 Так и мы, пока были«детьми», находились в рабстве у духовных сил этого мира.4 Но когда пришло назначенное время, Всевышний послал Своего (вечного) Сына, рождённого от женщины, подвластного Закону,5 чтобы искупить находящихся под Законом и чтобы мы стали полноправными сынами.6 А поскольку вы – сыны Всевышнего, то Всевышний поселил в ваши сердца Духа Своего Сына[1], Духа, Который взывает к Всевышнему: «Дорогой Отец!» (Рим 8:9)7 Так что ты уже не раб, а сын. А если сын, то Всевышний сделал тебя и наследником.8 Когда вы ещё не знали Всевышнего, вы были рабами«богов», которые вовсе не боги.9 Но сейчас вы знаете Всевышнего и, что ещё важнее, Всевышний знает вас. Так как же вы могли опять вернуться к этим слабым, ничтожным духовным силам, в рабство к которым вы желаете отдаться?10 Вы даже чтите определённые дни, месяцы, времена и годы иудейского календаря!11 Боюсь, что все мои труды ради вас были напрасны.12 Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, какими вы были, – свободными от Закона. Вы никогда не причиняли мне никакого зла.13 Вы же знаете, что в первый раз я смог остаться у вас и возвещать Радостную Весть из-за болезни.14 И хотя моё физическое состояние было испытанием и для вас, вы не пренебрегали тогда мной и не унизили меня[2]. Вы приняли меня словно ангела от Всевышнего или даже как бы Самого Ису Масиха!15 Вы были так счастливы! Что же с вами случилось? Говорю вам, вы бы даже вырвали свои глаза и отдали их мне, чтобы помочь, если бы это было возможно.16 Так неужели я стал вашим врагом оттого, что говорю вам истину?17 Я знаю, что эти люди ревниво стараются перетянуть вас на свою сторону, но к добру это не приведёт. Они лишь хотят оторвать вас от нас, чтобы вы стали их ревностными приверженцами.18 Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас.19 Дети мои, я вновь в муках«рождаю» вас, пока не отразится в вас характер Масиха.20 Как бы мне хотелось сейчас быть среди вас и говорить с вами совсем в другом тоне, потому что меня удивляет то, что я о вас слышу.21 Скажите мне, вы, желающие быть под Законом, разве вы не понимаете, что говорит Закон?22 Ведь написано, что у Ибрахима было двое сыновей: один родился от рабыни, а другой – от свободной женщины[3]. (Быт 16:1; Быт 16:15; Быт 21:2)23 Сын рабыни родился по человеческой инициативе, а сын свободной родился согласно обещанию Всевышнего[4]. (Быт 17:16; Быт 18:10; Быт 21:1; Евр 11:11)24 Здесь содержится иносказание: две женщины символизируют два священных соглашения. Одно было заключено на горе Синай[5], и его символ – Хаджар, рождающая детей в рабство Закона. (Исх 19:2)25 Хаджар – это гора Синай в Аравии, а также это современный Иерусалим, потому что Иерусалим и все его дети в рабстве.26 Но небесный Иерусалим свободен, и он является нашей с вами матерью.27 Ведь написано: «Возвеселись, бесплодная, никогда не рожавшая детей! Воскликни и ликуй, никогда не испытывавшая родовых мук, потому что у покинутой женщины будет гораздо больше детей, чем у той, что имеет мужа!»[6] (Ис 54:1)28 Вы же, братья, как и Исхак, – дети обещания.29 Тогда сын, рождённый обыкновенным образом, преследовал сына, рождённого по силе Духа. То же происходит и сейчас.30 Но что говорит об этом Писание? Оно говорит: «Прогони рабыню и её сына, потому что сын рабыни не разделит наследства с сыном свободной»[7]. (Быт 21:10)31 Итак, братья, мы дети не рабыни, мы дети свободной!

Галатам 4

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Ich sage aber: Solange der Erbe unmündig ist, besteht zwischen ihm und einem Knecht kein Unterschied, obwohl er Herr aller Güter ist; (Гал 4:4)2 sondern er steht unter Vormündern und Verwaltern bis zu der vom Vater festgesetzten Zeit.3 Ebenso waren auch wir, als wir noch unmündig waren, den Grundsätzen der Welt als Knechte unterworfen. (Деян 15:10; Кол 2:8; Кол 2:20; Евр 9:10)4 Als aber die Zeit erfüllt war, sandte Gott seinen Sohn, geboren von einer Frau und unter das Gesetz getan, (Мр 1:15; Лк 2:21; Лк 2:27; Ин 3:16)5 damit er die, welche unter dem Gesetz waren, loskaufte, damit wir die Sohnschaft empfingen. (1Пет 1:18; 1Ин 3:1)6 Weil ihr nun Söhne seid, hat Gott den Geist seines Sohnes in eure Herzen gesandt, der ruft: Abba, Vater! (Рим 8:15)7 So bist du also nicht mehr Knecht, sondern Sohn; wenn aber Sohn, dann auch Erbe Gottes durch Christus. (Рим 8:17)8 Damals aber, als ihr Gott nicht kanntet, dientet ihr denen, die von Natur nicht Götter sind. (Иер 16:20; 1Кор 8:4; Еф 2:12; 1Фес 4:5; 2Фес 1:8)9 Jetzt aber, da ihr Gott erkannt habt, ja vielmehr von Gott erkannt seid, wieso wendet ihr euch wiederum den schwachen und armseligen Grundsätzen zu, denen ihr von Neuem dienen wollt? (Ин 17:3; 1Кор 8:3; 2Тим 2:19)10 Ihr beachtet Tage und Monate und Zeiten und Jahre.[1] (Кол 2:16)11 Ich fürchte um euch, dass ich am Ende vergeblich um euch gearbeitet habe. (1Фес 3:5)12 Werdet doch wie ich, denn ich bin wie ihr! Ich bitte euch, ihr Brüder! Ihr habt mir nichts zuleide getan; (2Кор 6:13; Флм 1:8)13 ihr wisst aber, dass ich euch in Schwachheit des Fleisches zum ersten Mal das Evangelium verkündigt habe. (Деян 16:6; 1Кор 2:2)14 Und meine Anfechtung in meinem Fleisch habt ihr nicht verachtet oder gar verabscheut, sondern wie einen Engel Gottes nahmt ihr mich auf, wie Christus Jesus. (1Цар 29:9; Мал 2:7; Мф 10:40)15 Was war denn eure Glückseligkeit? Denn ich gebe euch das Zeugnis, dass ihr wenn möglich eure Augen ausgerissen und mir gegeben hättet.16 Bin ich also euer Feind geworden, weil ich euch die Wahrheit sage? (Ин 5:33; Ин 8:45)17 Sie eifern um euch nicht in edler Weise, sondern wollen euch ausschließen, damit ihr um sie eifert. (Деян 20:30; Флп 1:15; Флп 1:17)18 Das Eifern ist aber gut, wenn es für das Gute geschieht, und zwar allezeit, nicht nur, wenn ich bei euch anwesend bin. (Гал 6:9; Флп 2:12)19 Meine Kinder, um die ich noch einmal Geburtswehen leide, bis Christus in euch Gestalt gewinnt (Рим 8:29; 2Кор 13:5; Кол 1:27; 1Ин 2:1; 1Ин 2:18; 1Ин 2:28)20 — wie gerne wollte ich jetzt bei euch sein und in anderem Ton zu euch reden, denn ich weiß nicht, woran ich mit euch bin! (Гал 4:11)21 Sagt mir, die ihr unter dem Gesetz sein wollt: Hört ihr das Gesetz nicht? (1Кор 9:20)22 Es steht doch geschrieben, dass Abraham zwei Söhne hatte, einen von der [leibeigenen] Magd, den anderen von der Freien. (Быт 16:15; Быт 21:2)23 Der von der Magd war gemäß dem Fleisch geboren, der von der Freien aber kraft der Verheißung. (Быт 17:19; Рим 9:7)24 Das hat einen bildlichen Sinn: Dies sind nämlich die zwei Bündnisse; das eine vom Berg Sinai, das zur Knechtschaft gebiert, das ist Hagar. (Неем 9:13; Гал 5:1; Евр 12:18)25 Denn »Hagar« bedeutet den Berg Sinai in Arabien und entspricht dem jetzigen Jerusalem, und es ist in Knechtschaft samt seinen Kindern. (Втор 33:2; Пс 68:9; Пс 68:18)26 Das obere Jerusalem aber ist frei, und dieses ist die Mutter von uns allen. (Евр 12:22; Откр 3:12)27 Denn es steht geschrieben: »Freue dich, du Unfruchtbare, die du nicht gebierst; brich in Jubel aus und jauchze, die du nicht in Wehen liegst, denn die Vereinsamte hat mehr Kinder als die, welche den Mann hat«.[2] (Ис 54:1)28 Wir aber, Brüder, sind nach der Weise des Isaak Kinder der Verheißung. (Рим 4:16; Гал 3:29; Гал 4:23)29 Doch gleichwie damals der gemäß dem Fleisch Geborene den gemäß dem Geist [Geborenen] verfolgte, so auch jetzt. (Быт 21:9; Ин 15:19)30 Was aber sagt die Schrift? »Treibe die Magd hinaus und ihren Sohn! Denn der Sohn der Magd soll nicht erben mit dem Sohn der Freien«.[3] (Быт 21:10; Ин 8:35)31 So sind wir also, Brüder, nicht Kinder der [leibeigenen] Magd, sondern der Freien. (Гал 4:26)