Матфея 2

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Иса родился в иудейском городе Вифлееме во времена правления царя Ирода[1]. После рождения Исы в Иерусалим пришли мудрецы с востока[2]. Они спрашивали людей:2 – Где новорождённый Царь иудеев? Мы видели Его звезду на востоке[3] и пришли поклониться Ему. (Чис 24:17)3 Услышав об этом, царь Ирод встревожился, а с ним и весь Иерусалим.4 Царь созвал к себе всех главных священнослужителей и учителей Таурата и спросил их, где должен родиться обещанный Масих.5 – В иудейском Вифлееме, – ответили ему, – потому что так написано у пророка:6 «И ты, Вифлеем в земле Иудеи, ты вовсе не наименьший среди главных городов Иудеи, потому что из тебя произойдёт Правитель, Который будет пасти народ Мой, Исраил!»[4] (Мих 5:2)7 Тогда Ирод тайно пригласил к себе мудрецов и выведал у них точное время появления звезды.8 Он послал их в Вифлеем с наказом: – Идите и тщательно всё разузнайте о младенце. Когда вы Его найдёте, известите и меня, чтобы я смог пойти и поклониться Ему.9 Выслушав наказ царя, мудрецы отправились в путь. Звезда, которую они видели на востоке[5], шла впереди них, пока наконец не остановилась над местом, где был младенец.10 Увидев звезду, мудрецы очень сильно обрадовались.11 Когда они вошли в дом и увидели младенца и Его мать Марьям, они, павши, поклонились Ему и, открыв свои сокровища, поднесли Ему подарки: золото, ладан[6] и смирну[7].12 Ночью во сне они были предупреждены о том, что им нельзя возвращаться к Ироду, и вернулись в свою страну другим путём.13 Когда мудрецы ушли, Юсуфу во сне явился ангел от Вечного и сказал: – Вставай, возьми младенца и Его мать и беги с ними в Египет. Оставайтесь там, пока я не скажу, потому что Ирод собирается найти младенца и убить Его.14 Юсуф взял младенца с Его матерью, и ночью они ушли в Египет.15 Там они оставались до тех пор, пока Ирод не умер. Так исполнились слова, которые Вечный сказал через пророка: «Из Египта призвал Я Сына Моего»[8]. (Ос 11:1)16 Когда Ирод понял, что мудрецы его обманули, он пришёл в ярость и приказал убить в Вифлееме и его окрестностях всех мальчиков в возрасте до двух лет. Время рождения младенца он определил со слов мудрецов.17 Таким образом исполнилось предсказанное через пророка Иеремию:18 «Голос слышен в Раме, вопль и горькое рыдание, – это Рахиля плачет о детях своих и не находит утешения, потому что их больше нет!»[9] (Иер 31:15)19 После смерти Ирода Юсуфу в Египте явился во сне ангел от Вечного.20 – Вставай, – сказал он, – возьми младенца и Его мать и возвращайтесь в Исраил. Тех, кто хотел убить мальчика, уже нет в живых.21 Юсуф взял младенца и Его мать, и они отправились в землю Исраила.22 Когда Юсуф узнал, что в Иудее вместо Ирода царствует его сын Архелай, он побоялся возвращаться, но, получив во сне ещё одно указание, пошёл в Галилею23 и поселился там в городе Назарете. Так исполнились слова пророков, что Масиха будут называть назарянином[10]. (Чис 6:1; Суд 13:5; Пс 21:7; Ис 11:1; Ис 53:3; Ин 1:46)

Матфея 2

Nueva Versión Internacional (Castellano)

от Biblica
1 Después de nacer Jesús en Belén de Judea en tiempos del rey Herodes, he aquí llegaron a Jerusalén unos sabios[1] procedentes del Oriente.2 ―¿Dónde está el que ha nacido rey de los judíos? —preguntaron—. Vimos salir[2] su estrella y hemos venido a adorarlo.3 Cuando lo oyó el rey Herodes, se turbó, y toda Jerusalén con él.4 Así que convocó de entre el pueblo a todos los jefes de los sacerdotes y maestros de la ley, y les preguntó dónde había de nacer el Cristo.5 ―En Belén de Judea —le respondieron—, porque esto es lo que ha escrito el profeta:6 »“Pero tú, Belén, en la tierra de Judá, de ninguna manera eres la menor entre los principales de Judá; porque de ti saldrá un príncipe que será el pastor de mi pueblo Israel”». (Мих 5:2)7 Luego Herodes llamó en secreto a los sabios y se enteró por ellos del tiempo exacto en que había aparecido la estrella.8 Les envió a Belén y les dijo: ―Id e informaros bien acerca de ese niño y, tan pronto como le encontréis, informadme a mí para que también vaya yo y le adore.9 Después de oír al rey, siguieron su camino, y sucedió que la estrella que habían visto salir iba delante de ellos hasta que se detuvo sobre el lugar donde estaba el niño.10 Al ver la estrella, se llenaron de alegría.11 Cuando llegaron a la casa, vieron al niño con María, su madre; y, postrándose, le adoraron. Abrieron sus cofres y le presentaron como regalos oro, incienso y mirra.12 Entonces, advertidos en sueños de que no volvieran a Herodes, regresaron a su tierra por otro camino.13 Cuando ya se habían ido, he aquí un ángel del Señor se le apareció en sueños a José y le dijo: «Levántate, toma al niño y a su madre, y huye a Egipto. Quédate allí hasta que yo te avise, porque Herodes va a buscar al niño para matarlo».14 Así que se levantó cuando todavía era de noche, tomó al niño y a su madre, y partió para Egipto,15 donde permaneció hasta la muerte de Herodes. De este modo se cumplió lo que el Señor había dicho por medio del profeta: «De Egipto llamé a mi hijo». (Ос 11:1)16 Cuando Herodes se dio cuenta de que los sabios se habían burlado de él, se enfureció y mandó matar a todos los niños menores de dos años en Belén y en sus alrededores, de acuerdo con el tiempo que había averiguado de los sabios.17 Entonces se cumplió lo dicho por el profeta Jeremías:18 «Se oye un grito en Ramá, llanto y gran lamentación; es Raquel, que llora por sus hijos y no quiere ser consolada; ¡sus hijos ya no existen!» (Иер 31:15)19 Después de la muerte de Herodes, he aquí un ángel del Señor se le apareció en sueños a José en Egipto20 y le dijo: «Levántate, toma al niño y a su madre, y vete a la tierra de Israel, porque ya murieron los que amenazaban con quitarle la vida al niño».21 Así que se levantó José, tomó al niño y a su madre, y regresó a la tierra de Israel.22 Pero, al oír que Arquelao reinaba en Judea en lugar de su padre Herodes, tuvo miedo de ir allá. Advertido por Dios en sueños, se retiró a la región de Galilea,23 y fue a vivir en un pueblo llamado Nazaret. Con esto se cumplió lo dicho por los profetas: «Será llamado nazareno».