Малахии 4

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 – Приближается день, пылающий, как печь. Все гордецы и злодеи станут соломой, и наступающий день спалит их, – говорит Вечный, Повелитель Сил, – не оставит от них ни корней, ни веток.2 Но для вас, кто чтит Моё имя, взойдёт Солнце Правды[1]. В лучах Его – исцеление. Вы пойдёте, резвясь, как телята, которых выпустили из стойла. (Лк 1:78)3 Вы растопчете злодеев. Они станут пылью у вас под ногами в тот день, когда Я буду действовать, – говорит Вечный, Повелитель Сил.4 Помните Закон Моего раба Мусы, установления и правила, которые Я вручил ему для Исраила на горе Синай[2].5 Смотрите, прежде чем наступит день Вечного, великий и страшный, Я пошлю к вам пророка Ильяса.6 Он обратит сердца отцов к детям, а сердца детей к отцам, чтобы Я не пришёл поразить землю проклятием[3]. (3Цар 17:1; Мф 11:13; Мф 17:10; Лк 1:17)

Малахии 4

Nueva Versión Internacional (Castellano)

от Biblica
1 »Mirad, ya viene el día, ardiente como un horno. Todos los soberbios y todos los malvados serán como paja, y aquel día les prenderá fuego hasta dejarlos sin raíz ni rama —dice el SEÑOR Todopoderoso—.2 Pero para vosotros que teméis mi nombre, se levantará el sol de justicia trayendo en sus rayos[1] salud. Y saldréis saltando como becerros recién alimentados.3 El día que yo actúe, pisotearéis a los malvados, y bajo vuestros pies quedarán hechos polvo —dice el SEÑOR Todopoderoso—.4 »Acordaos de la ley de mi siervo Moisés. Recordad los preceptos y las leyes que le di en Horeb para todo Israel.5 »Voy a enviaros al profeta Elías antes que llegue el día del SEÑOR, día grande y terrible.6 Él hará que los padres se reconcilien con sus hijos y los hijos con sus padres, y así no vendré a herir la tierra con destrucción total».