Луки 20

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 В один из дней, когда Иса учил в храме, проповедуя Радостную Весть, к Нему пришли главные священнослужители и учители Таурата со старейшинами. (Мф 21:23; Мр 11:27)2 – По какому праву Ты всё это делаешь, и кто дал Тебе такое право? – спросили они.3 В ответ Иса сказал: – Я тоже задам вам вопрос. Скажите,4 обряд погружения в воду[1], который совершал Яхия, был от Всевышнего[2] или от людей? (Исх 20:7; Лк 15:18)5 Они стали совещаться между собой: – Если мы скажем: «От Всевышнего», то Он спросит: «Почему же вы ему не поверили?»6 Если скажем: «От людей», то весь народ побьёт нас камнями, ведь они убеждены, что Яхия был пророком.7 – Мы не знаем от кого, – ответили они.8 – Тогда и Я вам не скажу, по какому праву Я всё это делаю, – сказал им Иса.9 Он начал рассказывать народу притчу: – Один человек посадил виноградник[3]. Он отдал его внаём виноградарям, а сам уехал в далёкую страну на долгое время. (Ис 5:1; Мф 21:33; Мр 12:1)10 Когда пришло время, он послал раба к виноградарям, чтобы они дали причитающуюся ему часть урожая. Виноградари же избили раба и отослали его с пустыми руками.11 Он послал другого раба, но они и этого избили, поиздевались над ним и отослали с пустыми руками.12 Он послал третьего раба. Они и этого изранили и выбросили из виноградника.13 Тогда хозяин виноградника подумал: «Что же мне делать? Пошлю своего любимого сына, может, хоть его они устыдятся».14 Когда же виноградари увидели сына, они решили: «Это наследник. Давайте убьём его, чтобы наследство стало нашим».15 Они выбросили его из виноградника и убили. Что теперь сделает с ними хозяин виноградника?16 Конечно же, он придёт и убьёт тех виноградарей, а виноградник отдаст другим. Слышавшие это воскликнули: – Пусть этого не случится!17 Но Иса, взглянув на них, сказал: – Что означают слова Писания: «Камень, Который отвергли строители, стал краеугольным»?[4] (Пс 117:22)18 Каждый, кто упадёт на Тот Камень, разобьётся вдребезги, а на кого Он упадёт, того раздавит.19 Учители Таурата и главные священнослужители, поняв, что эту притчу Иса рассказал о них, хотели немедленно арестовать Его, но побоялись народа.20 Они стали внимательно следить за Исой и подослали к Нему людей, которые, притворясь искренними, попытались бы подловить Его на слове, чтобы можно было отдать Его во власть римского наместника. (Мф 22:15; Мр 12:13)21 Те спросили Ису: – Учитель, мы знаем, что Ты правильно говоришь и учишь. Ты беспристрастен и истинно учишь пути Всевышнего.22 Следует ли нам платить дань римскому императору или нет?23 Иса видел их лукавство и сказал:24 – Покажите Мне серебряную монету[5]. Кто на ней изображён и чьё на ней имя? – Императора, – ответили они.25 – Вот и отдавайте императору то, что принадлежит императору, а Всевышнему – то, что принадлежит Всевышнему, – сказал Он им.26 Они не могли подловить Его перед народом ни на каком Его слове, и, удивлённые Его ответом, замолчали.27 К Исе подошли несколько саддукеев[6], которые утверждают, что нет воскресения мёртвых. Они спросили Его: (Мф 22:23; Мр 12:18)28 – Учитель, Муса написал, что если у кого-либо умрёт брат, у которого была жена, но не было детей, то он должен жениться на вдове и восстановить род своему брату[7]. (Втор 25:5)29 Так вот, было семеро братьев. Первый брат женился и умер бездетным.30 Затем второй31 и третий женились на ней, и так все семеро. И все они умерли, не оставив после себя детей.32 Потом умерла и женщина.33 Итак, после воскресения, чьей женой она будет, ведь все семеро были женаты на ней?34 Иса ответил им: – Люди этого века женятся и выходят замуж.35 Те же, кто удостоится жить в будущем веке и будет воскрешён из мёртвых, не будут ни жениться, ни выходить замуж,36 и умереть уже не смогут, но будут подобны ангелам. Они сыны Всевышнего, потому что участвуют в воскресении.37 А то, что мёртвые воскресают, показал Муса в истории с терновым кустом, когда он назвал Вечного«Богом Ибрахима, Богом Исхака и Богом Якуба»[8]. (Исх 3:6)38 Он Бог не мёртвых, а живых, потому что для Него все живы!39 Некоторые из учителей Таурата сказали: – Хорошо Ты ответил, Учитель!40 И больше уже никто не решался задавать Ему вопросы. Затем Иса спросил их: (Мф 22:41; Мр 12:35)41 – Почему говорят, что Масих – лишь сын Давуда?42 Ведь сам Давуд сказал в книге Забур: «Вечный сказал моему Повелителю: сядь по правую руку от Меня,43 пока Я не повергну всех врагов Твоих к ногам Твоим»[9]. (Пс 109:1)44 Итак, Давуд называет Масиха Повелителем. Как же в таком случае Он может быть всего лишь его сыном?45 Весь народ слушал Ису, а Он сказал Своим ученикам: (Мф 23:1; Мр 12:38)46 – Остерегайтесь учителей Таурата. Они любят наряжаться в длинные одежды и любят, когда их приветствуют в людных местах. Они сидят на самых почётных местах в молитвенных домах и на званых обедах.47 Они разоряют дома вдов и напоказ долго молятся. Таких ждёт очень суровое наказание.

Луки 20

Nueva Versión Internacional (Castellano)

от Biblica
1 Un día, mientras Jesús enseñaba al pueblo en el templo y les predicaba el evangelio, se le acercaron los jefes de los sacerdotes y los maestros de la ley, junto con los ancianos.2 ―Dinos con qué autoridad haces esto —lo interrogaron—. ¿Quién te dio esa autoridad?3 ―Yo también voy a haceros una pregunta —replicó él—. Decidme:4 El bautismo de Juan, ¿procedía del cielo o de la tierra?[1]5 Ellos, pues, lo discutieron entre sí: «Si respondemos: “Del cielo”, nos dirá: “¿Por qué no le creísteis?”6 Pero, si decimos: “De la tierra”, todo el pueblo nos apedreará, porque están convencidos de que Juan era un profeta». Así que le respondieron:7 ―No sabemos de dónde era.8 ―Pues yo tampoco os voy a decir con qué autoridad hago esto.9 Pasó luego a contarle a la gente esta parábola: ―Un hombre plantó un viñedo, se lo arrendó a unos labradores y se fue de viaje por largo tiempo.10 Llegada la cosecha, mandó un siervo a los labradores para que le dieran parte de la cosecha. Pero los labradores lo golpearon y lo despidieron con las manos vacías.11 Envió otro siervo, pero también a este lo golpearon, lo humillaron y lo despidieron con las manos vacías.12 Entonces envió un tercero, pero aun a este lo hirieron y lo expulsaron.13 »Entonces pensó el dueño del viñedo: “¿Qué voy a hacer? Enviaré a mi hijo amado; seguro que a él sí lo respetarán”.14 Pero, cuando lo vieron los labradores, dialogaron entre ellos. “Este es el heredero —dijeron—. Matémoslo, y la herencia será nuestra”.15 Así que lo arrojaron fuera del viñedo y lo mataron. »¿Qué les hará el dueño?16 Volverá, acabará con esos labradores y dará el viñedo a otros». Al oír esto, la gente exclamó: ―¡Dios no lo quiera!17 Mirándolos fijamente, Jesús les dijo: ―Entonces, ¿qué significa esto que está escrito: »“La piedra que desecharon los constructores ha llegado a ser la piedra angular”? (Пс 118:22)18 Todo el que caiga sobre esa piedra quedará despedazado y, si ella cae sobre alguien, lo hará polvo».19 Los maestros de la ley y los jefes de los sacerdotes, cayendo en la cuenta de que la parábola iba dirigida contra ellos, buscaron la manera de echarle mano en aquel mismo momento. Pero temían al pueblo.20 Entonces, para acecharlo, enviaron espías que fingían ser gente honorable. Pensaban atrapar a Jesús en algo que él dijera, y así poder entregarlo a la jurisdicción del gobernador.21 ―Maestro —dijeron los espías—, sabemos que lo que dices y enseñas es correcto. No juzgas por las apariencias, sino que de verdad enseñas el camino de Dios.22 ¿Nos está permitido pagar impuestos al césar o no?23 Pero Jesús, dándose cuenta de sus malas intenciones, replicó:24 ―Mostradme una moneda romana.[2] ¿De quién son esta imagen y esta inscripción? ―Del césar —contestaron.25 ―Entonces dadle al césar lo que es del césar, y a Dios lo que es de Dios.26 No pudieron atraparlo en lo que decía en público. Así que, admirados de su respuesta, se callaron.27 Luego, algunos de los saduceos, que decían que no hay resurrección, se acercaron a Jesús y le plantearon un problema:28 ―Maestro, Moisés nos enseñó en sus escritos que, si un hombre muere y deja a la viuda sin hijos, el hermano de ese hombre tiene que casarse con la viuda para que su hermano tenga descendencia.29 Pues bien, había siete hermanos. El primero se casó y murió sin dejar hijos.30 Entonces el segundo31 y el tercero se casaron con ella, y así sucesivamente murieron los siete sin dejar hijos.32 Por último, murió también la mujer.33 Ahora bien, en la resurrección, ¿de cuál será esposa esta mujer, ya que los siete estuvieron casados con ella?34 ―La gente de este mundo se casa y se da en casamiento —les contestó Jesús—.35 Pero en cuanto a los que sean dignos de tomar parte en el mundo venidero por la resurrección: esos no se casarán ni serán dados en casamiento,36 ni tampoco podrán morir, pues serán como los ángeles. Son hijos de Dios porque toman parte en la resurrección.37 Pero que los muertos resucitan lo dio a entender Moisés mismo en el pasaje sobre la zarza, pues llama al Señor “el Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob”. (Исх 3:6)38 Él no es Dios de muertos, sino de vivos; en efecto, para él todos ellos viven.39 Algunos de los maestros de la ley le respondieron: ―¡Bien dicho, Maestro!40 Y ya no se atrevieron a hacerle más preguntas.41 Pero Jesús les preguntó: ―¿Cómo es que dicen que el Cristo es el hijo de David?42 David mismo declara en el libro de los Salmos: »“Dijo el Señor a mi Señor: ‘Siéntate a mi derecha,43 hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies’ ”. (Пс 110:1)44 David lo llama “Señor”. ¿Cómo puede entonces ser su hijo?»45 Mientras todo el pueblo lo escuchaba, Jesús dijo a sus discípulos:46 ―Cuidaos de los maestros de la ley. Les gusta pasearse con ropas ostentosas y les encanta que los saluden en las plazas, y ocupar el primer puesto en las sinagogas y los lugares de honor en los banquetes.47 Devoran los bienes de las viudas y a la vez hacen largas plegarias para impresionar a los demás. Estos recibirán peor castigo.