1 Царств 17

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Филистимляне собрали войска для войны и пришли в Сохо, что в Иудее. Они расположились станом в Эфес-Даммиме, между Сохо и Азекой.2 Шаул и исраильтяне собрались, расположились станом в долине Ела и выстроились против филистимлян.3 Филистимляне стояли на одном холме, исраильтяне – на другом холме, а между ними была долина.4 Из филистимского стана вышел борец по имени Голиаф[1], родом из Гата. Ростом он был чуть больше трёх метров[2].5 На голове у него был бронзовый шлем, а сам он был одет в бронзовую кольчугу весом в шестьдесят килограммов[3],6 на ногах у него были бронзовые наколенники, а за спиной висел бронзовый дротик.7 Древко его копья было большое, как ткацкий навой, а железный наконечник весил более семи килограммов[4]. Перед ним шёл его щитоносец.8 Голиаф остановился и закричал выстроившимся исраильтянам: – Зачем вы вышли и построились на битву? Разве я не филистимлянин, а вы – не рабы Шаула? Выберите человека, пусть он спустится ко мне.9 Если он сможет сразиться со мной и убить меня, мы станем вашими рабами, но если я одержу победу и убью его, вы станете нашими рабами и будете нам служить.10 Филистимлянин добавил: – Сегодня я бросаю исраильтянам вызов! Выберите человека, чтобы нам сразиться друг с другом.11 Услышав слова филистимлянина, Шаул и все исраильтяне пришли в смятение и сильно испугались.12 Давуд был сыном Есея, эфрафянина из Вифлеема, что в Иудее. У Есея было восемь сыновей, и во времена Шаула он достиг преклонных лет.13 Три старших сына Есея пошли за Шаулом на войну: первенца звали Элиав, второго сына – Авинадав, а третьего – Шамма.14 Давуд был самым младшим. Три старших сына пошли за Шаулом,15 а Давуд ходил к Шаулу и возвращался в Вифлеем, чтобы пасти овец своего отца.16 Сорок дней филистимлянин выходил каждое утро и каждый вечер и бросал свой вызов.17 Есей сказал своему сыну Давуду: – Возьми небольшой мешок[5] поджаренного зерна и десять лепёшек для братьев и поспеши к ним в стан.18 Возьми ещё десять голов сыра для тысяченачальника. Проведай братьев и принеси от них какую-нибудь весточку.19 Они вместе с Шаулом и всеми его людьми в долине Ела воюют с филистимлянами.20 Рано утром Давуд оставил отару другому пастуху, взял ношу и отправился в путь, как велел Есей. Он добрался до стана, когда войско с боевым кличем выходило на свои места.21 Исраил и филистимляне построились в ряды друг напротив друга.22 Давуд оставил свою ношу обозному сторожу и побежал в ряды, поприветствовать братьев.23 Когда он говорил с ними, Голиаф, филистимский воин из Гата, выступил из рядов и прокричал свой обычный вызов на бой, и Давуд услышал его.24 Увидев этого человека, исраильтяне убегали от него в великом страхе.25 Они говорили: – Видите, как выходит этот человек? Он выходит, чтобы бросить Исраилу вызов. Царь одарит большим богатством того, кто убьёт его. Ещё он даст ему в жёны свою дочь и освободит от налогов семью его отца в Исраиле.26 Давуд спросил у людей, которые стояли рядом с ним: – Что будет тому, кто убьёт этого филистимлянина и снимет позор с Исраила? Кто он такой, этот необрезанный филистимлянин, чтобы бросать вызов войскам живого Бога?27 Они повторили ему то, что говорили раньше, и сказали: – Вот что будет тому, кто убьёт его.28 Когда Элиав, старший брат Давуда, услышал, как тот говорит с людьми, он разгневался на него и спросил: – Зачем ты пришёл сюда? И на кого ты оставил тех немногих овец в пустыне? Я знаю, как ты тщеславен и как порочно твоё сердце, ты пришёл только для того, чтобы посмотреть на битву.29 – Что же я сделал? – сказал Давуд. – Мне что, даже поговорить нельзя?30 Он отвернулся от него к кому-то другому и заговорил о том же самом, и народ отвечал ему, как и прежде.31 Когда слова Давуда передали Шаулу, он послал за ним.32 Давуд сказал Шаулу: – Не падайте духом из-за этого филистимлянина, твой раб пойдёт и сразится с ним.33 Шаул ответил: – Ты не можешь выйти против этого филистимлянина и сразиться с ним, ты всего лишь мальчик, а он – воин с юных лет.34 Но Давуд сказал Шаулу: – Твой раб пас отцовских овец, и когда, бывало, лев или медведь приходил и уносил из отары овцу,35 я гнался за ним, разил его и спасал овцу из его пасти. Когда же он бросался на меня, я хватал его за шерсть, разил и убивал.36 Твой раб убивал и льва, и медведя. Этот необрезанный филистимлянин уподобится им, потому что он бросил вызов войскам живого Бога.37 Вечный, Который избавлял меня от лап льва и медведя, избавит меня от руки и этого филистимлянина. Шаул сказал Давуду: – Иди, и да будет с тобой Вечный!38 Шаул одел Давуда в свои собственные доспехи. Он надел на него кольчугу и возложил ему на голову бронзовый шлем.39 Давуд опоясался мечом поверх доспехов и попробовал ходить в них, так как не привык к этому. – Я не могу ходить в них, – сказал он Шаулу, – потому что я к ним не привык. И он снял их.40 Взяв в руку посох, он выбрал себе в ручье пять гладких камней, положил их в свою пастушью сумку и с пращой в руке приблизился к филистимлянину.41 Тем временем и филистимлянин со своим щитоносцем приближался к Давуду.42 Когда филистимлянин увидел Давуда, румяного и красивого, он с презрением посмотрел на него, потому что тот был всего лишь юноша.43 Он сказал Давуду: – Разве я собака, что ты идёшь на меня с палкой? И филистимлянин проклял Давуда своими богами.44 – Иди сюда, – сказал он, – и я отдам твою плоть небесным птицам и земным зверям!45 Давуд сказал филистимлянину: – Ты идёшь против меня с мечом, копьём и дротиком, а я иду против тебя во имя Вечного, Повелителя Сил, Бога армий Исраила, которым ты бросил вызов.46 Сегодня Вечный отдаст тебя мне, и я сражу тебя и отсеку тебе голову. Сегодня я отдам трупы филистимского войска небесным птицам и земным зверям, и весь мир узнает, что есть Бог в Исраиле!47 Все, кто собрался здесь, узнают, что Вечный спасает не мечом и не копьём, ведь эта битва – битва Вечного, и Он отдаст всех вас в наши руки.48 Когда филистимлянин начал приближаться, чтобы напасть на Давуда, Давуд быстро побежал к строю воинов ему навстречу.49 Опустив руку в сумку и вынув камень, он метнул его из пращи и поразил филистимлянина в лоб. Камень вонзился филистимлянину в лоб, и он упал лицом на землю.50 Так Давуд одержал победу над филистимлянином с помощью пращи и камня. Без меча в руке он сразил филистимлянина и убил его.51 Давуд подбежал и встал над ним. Он взял меч филистимлянина и вынул его из ножен. Убив филистимлянина, он отсёк ему голову мечом. Когда филистимляне увидели, что их герой мёртв, они развернулись и побежали.52 Воины Исраила и Иудеи рванулись вперёд и преследовали филистимлян до входа в Гат и до ворот Экрона. Тела убитых филистимлян были разбросаны вдоль Шаараимской дороги, которая вела в Гат и Экрон.53 Вернувшись из погони за филистимлянами, исраильтяне разграбили их стан.54 Давуд взял голову филистимлянина Голиафа и принёс её в Иерусалим, а оружие филистимлянина он положил у себя в шатре.55 Когда Шаул смотрел на Давуда, идущего навстречу филистимлянину, он спросил Авнера, начальника войска: – Авнер, чей сын этот юноша? Авнер ответил: – Верно, как и то, что ты жив, царь, – я не знаю.56 Царь сказал: – Узнай, чей он сын.57 Как только Давуд вернулся, убив филистимлянина, Авнер позвал его и привёл к Шаулу, а Давуд всё ещё держал в руках голову филистимлянина.58 – Чей ты сын, юноша? – спросил его Шаул. Давуд ответил: – Я сын твоего раба Есея из Вифлеема.

1 Царств 17

New International Reader’s Version

от Biblica
1 The Philistines gathered their army together for war. They came to Sokoh in Judah. They set up camp at Ephes Dammim. It was between Sokoh and Azekah.2 Saul and the army of Israel gathered together. They camped in the Valley of Elah. They lined up their men to fight against the Philistines.3 The Philistine army was camped on one hill. Israel’s army was on another. The valley was between them.4 A mighty hero named Goliath came out of the Philistine camp. He was from Gath. He was more than 3.25 metres tall.5 He had a bronze helmet on his head. He wore bronze armour that weighed 60 kilograms.6 On his legs he wore bronze guards. He carried a bronze javelin on his back.7 His spear was as big as a weaver’s rod. Its iron point weighed 7 kilograms. The man who carried his shield walked along in front of him.8 Goliath stood there and shouted to the soldiers of Israel. He said, ‘Why do you come out and line up for battle? I’m a Philistine. You are servants of Saul. Choose one of your men. Let him come down and face me.9 If he’s able to fight and kill me, we’ll become your slaves. But if I win and kill him, you will become our slaves and serve us.’10 Goliath continued, ‘This day I dare the soldiers of Israel to send a man down to fight against me.’11 Saul and the whole army of Israel heard what the Philistine said. They were terrified.12 David was the son of an Ephrathite whose name was Jesse. Jesse was from Bethlehem in Judah and had eight sons. When Saul was king, Jesse was already very old.13 Jesse’s three eldest sons had followed Saul into battle. The eldest son was Eliab. The second was Abinadab. The third was Shammah.14 David was the youngest. The three eldest sons followed Saul.15 But David went to and fro from Saul’s camp to Bethlehem. He went to Bethlehem to take care of his father’s sheep.16 Every morning and evening Goliath came forward and stood there. He did it for 40 days.17 Jesse said to his son David, ‘Get 15 kilograms of corn that has been cooked. Also get ten loaves of bread. Take all of it to your brothers. Hurry to their camp.18 Take along these ten chunks of cheese to the commander of their military group. Find out how your brothers are doing. Bring me back some word about them.19 They are with Saul and all the men of Israel. They are in the Valley of Elah. They are fighting against the Philistines.’20 Early in the morning David left his father’s flock in the care of a shepherd. David loaded up the food and started out, just as Jesse had instructed. David reached the camp as the army was going out to its battle positions. The soldiers were shouting the war cry.21 The Israelites and the Philistines were lining up their armies for battle. The armies were facing each other.22 David left what he had brought with the man who took care of the supplies. He ran to the battle lines and asked his brothers how they were.23 As David was talking with them, Goliath stepped forward from his line. Goliath was a mighty Philistine hero from Gath. He again dared someone to fight him, and David heard it.24 Whenever Israel’s army saw Goliath, all of them ran away from him. That’s because they were so afraid.25 The Israelites had been saying, ‘Just look at how this man keeps daring Israel to fight him! The king will make the man who kills Goliath very wealthy. The king will also give his own daughter to be that man’s wife. The king won’t require anyone in the man’s family to pay any taxes in Israel.’26 David spoke to the men standing near him. He asked them, ‘What will be done for the man who kills this Philistine? Goliath is bringing shame on Israel. What will be done for the one who removes it? This Philistine isn’t even circumcised. He dares the armies of the living God to fight him. Who does he think he is?’27 The men told David what Israel’s soldiers had been saying. The men told him what would be done for the man who killed Goliath.28 David’s eldest brother Eliab heard him speaking with the men. So Eliab became very angry with him. Eliab asked David, ‘Why have you come down here? Who is taking care of those few sheep in the desert for you? I know how proud you are. I know how evil your heart is. The only reason you came down here was to watch the battle.’29 ‘What have I done now?’ said David. ‘Can’t I even speak?’30 Then he turned away to speak to some other men. He asked them the same question he had asked before. And they gave him the same answer.31 Someone heard what David said and reported it to Saul. So Saul sent for David.32 David said to Saul, ‘Don’t let anyone lose hope because of that Philistine. I’ll go out and fight him.’33 Saul replied, ‘You aren’t able to go out there and fight that Philistine. You are too young. He’s been a warrior ever since he was a boy.’34 But David said to Saul, ‘I’ve been taking care of my father’s sheep. Sometimes a lion or a bear would come and carry off a sheep from the flock.35 Then I would go after it and hit it. I would save the sheep it was carrying in its mouth. If it turned round to attack me, I would grab its hair. I would strike it down and kill it.36 In fact, I’ve killed both a lion and a bear. I’ll do the same thing to this Philistine. He isn’t even circumcised. He has dared the armies of the living God to fight him.37 The LORD saved me from the paw of the lion. He saved me from the paw of the bear. And he’ll save me from the powerful hand of this Philistine too.’ Saul said to David, ‘Go. And may the LORD be with you.’38 Then Saul dressed David in his own military clothes. He put a coat of armour on him. He put a bronze helmet on his head.39 David put on Saul’s sword over his clothes. He walked around for a while in all that armour because he wasn’t used to it. ‘I can’t go out there in all this armour,’ he said to Saul. ‘I’m not used to it.’ So he took it off.40 Then David picked up his wooden staff. He went down to a stream and chose five smooth stones. He put them in the pocket of his shepherd’s bag. Then he took his sling in his hand and approached Goliath.41 At that same time, the Philistine kept coming closer to David. The man carrying Goliath’s shield walked along in front of him.42 Goliath looked David over. He saw how young he was. He also saw how healthy and handsome he was. And he hated him.43 He said to David, ‘Why are you coming at me with sticks? Do you think I’m only a dog?’ The Philistine cursed David in the name of his gods.44 ‘Come over here,’ he said. ‘I’ll feed your body to the birds and wild animals!’45 David said to Goliath, ‘You are coming to fight against me with a sword, a spear and a javelin. But I’m coming against you in the name of the LORD who rules over all. He is the God of the armies of Israel. He’s the one you have dared to fight against.46 This day the LORD will give me the victory over you. I’ll strike you down. I’ll cut your head off. This day I’ll feed the bodies of the Philistine army to the birds and wild animals. Then the whole world will know there is a God in Israel.47 The LORD doesn’t rescue people by using a sword or a spear. And everyone here will know it. The battle belongs to the LORD. He will hand all of you over to us.’48 As the Philistine moved closer to attack him, David ran quickly to the battle line to meet him.49 He reached into his bag. He took out a stone. He put it in his sling. He slung it at Goliath. The stone hit him on the forehead and sank into it. He fell to the ground on his face.50 So David won the fight against Goliath with a sling and a stone. He struck down the Philistine and killed him. He did it without even using a sword.51 David ran and stood over him. He picked up Goliath’s sword and cut off his head with it. The Philistines saw that their hero was dead. So they turned round and ran away.52 Then the men of Israel and Judah shouted and rushed forward. They chased the Philistines to the entrance of Gath. They chased them to the gates of Ekron. Bodies of dead Philistines were scattered all along the road to Gath and Ekron. That’s the road that leads to Shaaraim.53 Israel’s army returned from chasing the Philistines. They had taken everything from the Philistine camp.54 David picked up Goliath’s head. He brought it to Jerusalem. He put Goliath’s weapons in his own tent.55 Saul had been watching David as he went out to meet the Philistine. He spoke to Abner, the commander of the army. Saul said to him, ‘Abner, whose son is that young man?’ Abner replied, ‘Your Majesty, I don’t know. And that’s just as sure as you are alive.’56 The king said, ‘Find out whose son that young man is.’57 After David killed Goliath, he returned to the camp. Then Abner brought him to Saul. David was still carrying Goliath’s head.58 ‘Young man, whose son are you?’ Saul asked him. David said, ‘I’m the son of Jesse from Bethlehem.’