1Братья, я хочу, чтобы вы знали о том, что все наши праотцы находились под облаком и что все они прошли сквозь море[1]. (Исх 13:21; Исх 14:22; Исх 14:29; Пс 77:13; Пс 104:39)2Будучи последователями Мусы, все они словно прошли обряд погружения в облаке и в море.3Они все ели одну и ту же духовную пищу[2] (Исх 16:4; Исх 16:35; Пс 77:24)4и пили одно и то же духовное питьё. Они пили из духовной скалы, которая сопровождала их[3], и скалой этой был Масих. (Исх 17:6; Чис 20:11; Пс 77:15)5Но ко многим из них Всевышний не был благосклонен и в конце концов их тела усеяли пустыню[4]. (Чис 14:16)6Всё это служит нам примером: мы не должны желать зла, как желали они.7Не поклоняйтесь идолам, как это делали некоторые из них. Ведь написано: «Народ сел есть и пить, а потом встал и начал веселиться»[5]. (Исх 32:6)8Среди нас не должно быть распутства, которому предавались некоторые из них, что и привело к гибели двадцати трёх тысяч человек в один день[6]. (Чис 25:1)9Нам нельзя испытывать Масиха, как делали некоторые из них и потом погибли от укусов змей[7]. (Чис 21:4)10Не ропщите, как это делали некоторые из них, за что и были умерщвлены ангелом-губителем[8]. (Чис 16:41)11Всё это случилось с ними как прообраз, а записано это для назидания нам. Ведь мы живём в последнее время.12Так что если кому-то кажется, что он твёрдо стоит на ногах, то пусть остерегается, как бы ему не упасть!13Все испытания, с которыми до сих пор вам приходилось сталкиваться, были ничем иным, как обычными человеческими испытаниями. Всевышний никогда не допустит, чтобы вы были испытываемы сверх сил, и Он верен своим обещаниям. Когда вас постигает испытание, Он даёт вам и выход, так чтобы вы смогли его перенести.
Предостережение против идолов
14Поэтому, дорогие мои, избегайте идолопоклонства.15Я говорю вам как разумным людям; поразмыслите над моими словами.16Разве Чаша Благословения[9], которую мы благословляем, не приобщает нас к крови Масиха? И разве хлеб, который мы преломляем, не приобщает нас к телу Масиха? (1Кор 11:23)17Хлеб один, и мы, как бы много нас ни было, составляем одно тело, потому что едим один и тот же хлеб.18Посмотрите на исраильский народ: разве все, кто ест принесённое в жертву, не являются участниками жертвенника?[10] (Лев 3:3; Лев 7:11)19Конечно, я не говорю, что идол или же принесённое ему в жертву имеет какое-либо значение.20Нет, но дело в том, что язычники, принося свои жертвы, приносят их демонам, а не Всевышнему[11], а я не хочу, чтобы вы становились сообщниками демонов. (Втор 32:17)21Ведь не можете же вы пить одновременно из Чаши Повелителя и из чаши демонов[12], нельзя в одно и то же время участвовать в трапезе Повелителя и в трапезе демонов.22Или мы думаем, что можем безнаказанно возбуждать ревность Вечного Повелителя?[13] Разве мы сильнее Его? (Втор 32:21)
Ещё раз о пище, принесённой в жертву идолам
23Вы говорите: «Всё мне позволено!» Но не всё полезно. «Всё позволено!» Но не всё служит к созиданию.24Пусть никто не старается угодить себе, но заботится о том, что несёт благо другим.25Ешьте всё, что продаётся на базаре, со спокойной совестью,26потому что«земля и всё, что наполняет её, принадлежат Вечному Повелителю»[14]. (Пс 23:1; Пс 49:12; Пс 88:12)27Если неверующий человек пригласит вас на обед, и вы примете его приглашение, то ешьте всё, что вам предложат, не задавая вопросов, со спокойной совестью.28Но если вам кто-либо при этом скажет: «Это жертвенное мясо», то не ешьте ради человека, который вам это сказал, и ради совести –29я имею в виду совесть другого человека, а не вашу собственную. Так для чего же мне есть это мясо, давая лишний повод чужой совести осуждать мою свободу?30Если я ем с благодарностью, то почему я должен быть осуждаем за ту пищу, за которую я благодарю Всевышнего?31Стало быть, что бы вы ни делали, едите вы или пьёте, делайте так, чтобы был прославляем Всевышний.32Не будьте ни для кого камнем преткновения, ни для иудеев, ни для язычников, ни для общины верующих, принадлежащей Всевышнему.33Старайтесь, как и я, угождать всем во всём. Я ищу блага не для самого себя, а для многих других, чтобы они были спасены.
1Brothers and sisters, I want you to know something about our people who lived long ago. They were all led by the cloud. They all walked through the Red Sea.2They were all baptised into Moses in the cloud and in the sea.3They all ate the same spiritual food.4They all drank the same spiritual water. They drank from the spiritual rock that went with them. That rock was Christ.5But God was not pleased with most of them. Their bodies were scattered in the desert.6Now those things happened as examples for us. They are supposed to keep us from wanting evil things. The people of Israel wanted these evil things.7So don’t worship statues of gods, as some of them did. It is written, ‘The people sat down to eat and drink. Then they got up to dance wildly in front of their god.’ (Исх 32:6)8We should not commit sexual sins, as some of them did. In one day 23,000 of them died.9We should not test the Messiah, as some of them did. They were killed by snakes.10Don’t speak against God. That’s what some of the people of Israel did. And they were killed by the destroying angel.11Those things happened to them as examples for us. They were written down to warn us. That’s because we are living at the time when God’s work is being completed.12So be careful. When you think you are standing firm, you might fall.13You are tempted in the same way all other human beings are. God is faithful. He will not let you be tempted any more than you can take. But when you are tempted, God will give you a way out. Then you will be able to deal with it.
Sharing in the Lord’s Supper
14My dear friends, run away from statues of gods. Don’t worship them.15I’m talking to people who are reasonable. Judge for yourselves what I say.16We give thanks for the cup at the Lord’s Supper. When we do, aren’t we sharing in the blood of Christ? When we break the bread, aren’t we sharing in the body of Christ?17Just as there is one loaf, so we who are many are one body. We all share the one loaf.18Think about the people of Israel. Don’t those who eat the offerings share in the altar?19Do I mean that food sacrificed to a statue of a god is anything? Do I mean that a statue of a god is anything?20No! But what is sacrificed by those who worship statues of gods is really sacrificed to demons. It is not sacrificed to God. I don’t want you to be sharing with demons.21You can’t drink the cup of the Lord and the cup of demons too. You can’t have a part in both the Lord’s table and the table of demons.22Are we trying to make the Lord jealous? Are we stronger than he is?
The believer’s freedom
23You say, ‘I have the right to do anything.’ But not everything is helpful. Again you say, ‘I have the right to do anything.’ But not everything builds us up.24No one should look out for their own interests. Instead, they should look out for the interests of others.25Eat anything sold in the meat market. Don’t ask if it’s right or wrong.26Scripture says, ‘The earth belongs to the Lord. And so does everything in it.’ (Пс 24:1)27Suppose an unbeliever invites you to a meal and you want to go. Then eat anything that is put in front of you. Don’t ask if it’s right or wrong.28But suppose someone says to you, ‘This food has been sacrificed to a statue of a god.’ Then don’t eat it. Keep in mind the good of the person who told you. And don’t eat because of a sense of what is right and wrong.29I’m talking about the other person’s sense of what is right and wrong, not yours. Why is my freedom being judged by what someone else thinks?30Suppose I give thanks when I eat. Then why should I be blamed for eating food I thank God for?31So eat and drink and do everything else for the glory of God.32Don’t do anything that causes another person to trip and fall. It doesn’t matter if that person is a Jew or a Greek or a member of God’s church.33Follow my example. I try to please everyone in every way. I’m not looking out for what is good for me. I’m looking out for the interests of others. I do it so that they might be saved.