Матфея 28

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 После субботы, на рассвете первого дня недели[1], Марьям из Магдалы и другая Марьям пошли посмотреть на могильную пещеру. (Мр 16:1; Лк 24:1; Ин 20:1)2 Вдруг произошло сильное землетрясение, потому что ангел от Вечного спустился с неба, подошёл к могильной пещере и отвалил камень. И теперь он сидел на нём.3 Лицо его излучало сияние, подобное молнии, а его одежда была белой, как снег.4 Стражники настолько испугались его, что задрожали и стали как мёртвые.5 Ангел сказал женщинам: – Не бойтесь, я знаю, что вы ищете распятого Ису.6 Его здесь нет, Он воскрес, как и говорил ранее. Подойдите и посмотрите на место, где Он лежал.7 Идите же скорее и скажите Его ученикам, что Он воскрес из мёртвых и отправился прежде вас в Галилею. Там вы Его и увидите. Запомните то, что я вам сказал.8 Женщины ушли от могилы испуганные, но в то же время очень обрадованные. Они побежали, чтобы поскорее рассказать обо всём ученикам Исы.9 Вдруг их встретил Сам Иса. – Приветствую вас, – сказал Он. Они подошли, обняли Его ноги и поклонились Ему.10 Тогда Иса сказал им: – Не бойтесь. Идите и скажите Моим братьям (ученикам), чтобы они шли в Галилею. Там они Меня и увидят.11 Женщины ещё были в пути, когда несколько человек из стражи пришли в город и рассказали обо всём главным священнослужителям.12 Главные священнослужители посовещались со старейшинами и разработали план. Они дали солдатам много денег13 и сказали: – Говорите всем так: «Его ученики пришли ночью и выкрали тело, пока мы спали».14 А если это дойдёт до наместника, то мы с ним поговорим и тем вас избавим от неприятностей.15 Солдаты взяли деньги и поступили так, как их научили. И эта выдумка распространена среди отвергающих Ису иудеев и по сегодняшний день.16 А одиннадцать учеников пошли в Галилею, на гору, куда Иса велел им прийти.17 Там они увидели Ису и поклонились Ему, однако некоторые засомневались, что это Он.18 Тогда, подойдя, Иса сказал им: – Мне дана вся власть на небе и на земле.19 Поэтому пойдите ко всем народам и сделайте их Моими учениками, совершая над ними обряд погружения в воду[2] в знак единения с Отцом, Сыном и Святым Духом[3], и20 учите их исполнять всё, что Я вам повелел. А Я буду с вами всегда, до скончания века.

Матфея 28

New International Reader’s Version

от Biblica
1 The Sabbath day was now over. It was dawn on the first day of the week. Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.2 There was a powerful earthquake. An angel of the Lord came down from heaven. The angel went to the tomb. He rolled back the stone and sat on it.3 His body shone like lightning. His clothes were as white as snow.4 The guards were so afraid of him that they shook and became like dead men.5 The angel said to the women, ‘Don’t be afraid. I know that you are looking for Jesus, who was crucified.6 He is not here! He has risen, just as he said he would! Come and see the place where he was lying.7 Go quickly! Tell his disciples, “He has risen from the dead. He is going ahead of you into Galilee. There you will see him.” Now I have told you.’8 So the women hurried away from the tomb. They were afraid, but they were filled with joy. They ran to tell the disciples.9 Suddenly Jesus met them. ‘Greetings!’ he said. They came to him, took hold of his feet and worshipped him.10 Then Jesus said to them, ‘Don’t be afraid. Go and tell my brothers to go to Galilee. There they will see me.’11 While the women were on their way, some of the guards went into the city. They reported to the chief priests all that had happened.12 When the chief priests met with the elders, they came up with a plan. They gave the soldiers a large amount of money.13 They told the soldiers, ‘We want you to say, “His disciples came during the night. They stole his body while we were sleeping.”14 If the governor hears this report, we will pay him off. That will keep you out of trouble.’15 So the soldiers took the money and did as they were told. This story has spread all around among the Jews to this day.16 Then the 11 disciples went to Galilee. They went to the mountain where Jesus had told them to go.17 When they saw him, they worshipped him. But some still had their doubts.18 Then Jesus came to them. He said, ‘All authority in heaven and on earth has been given to me.19 So you must go and make disciples of all nations. Baptise them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.20 Teach them to obey everything I have commanded you. And you can be sure that I am always with you, to the very end.’