Псалом 53

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Наставление Давуда,2 когда зифиты пришли и сказали Шаулу: «У нас скрывается Давуд»[1]. (1Цар 23:19; 1Цар 26:1)3 Всевышний, спаси меня Своим именем; оправдай меня Своей силой!4 Всевышний, услышь молитву мою; внемли моим словам!5 Чужие восстали против меня, беспощадные желают моей смерти – те, кто не думает о Всевышнем. Пауза6 Но Всевышний – помощник мне; Владыка меня укрепляет.7 Он воздаст врагам моим за зло, погубит их ради Своей верности.8 Я добровольно принесу Тебе жертву. Вечный, я буду славить имя Твоё, потому что оно прекрасно.9 Ведь Ты уберёг меня от всех бед, и я видел поражение моих врагов.

Псалом 53

Neue Genfer Übersetzung

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Für den Dirigenten[1]. Mit gedämpfter Instrumentalbegleitung[2]. Ein kunstvoll gestaltetes Lied[3]. Von David.[4] (Пс 4:1; Пс 14:1; Пс 32:1)2 Törichte Spötter[5] reden sich ein: »Es gibt keinen Gott!« Sie richten Unheil an, ihr ganzes Verhalten ist abscheuliches Unrecht. Keiner handelt so, wie es gut wäre. (Пс 14:1)3 Gott schaut vom Himmel herab auf die Menschen. Er möchte sehen, ob es einen unter ihnen gibt, der verständig ist, einen, der nach Gott fragt.4 Doch alle sind ´vom richtigen Weg` abgewichen, sie sind durch und durch verdorben. Keiner handelt so, wie es gut wäre, nicht ein Einziger.5 Haben denn alle, die Unrecht tun, keine Einsicht mehr? Sie fressen mein Volk auf, so als wäre es ein Stück Brot, und zu Gott rufen sie überhaupt nicht.6 Doch der Tag wird kommen, an dem sie von Schrecken gepackt werden, obwohl es keinen Grund dafür gibt. ´Israel`, Gott vernichtet deine Feinde und Belagerer, ihre Leichen liegen verstreut auf den Feldern. Du, ´Israel`, stürzt deine Feinde in Schande, denn Gott selbst hat sie verstoßen.[6]7 Käme doch endlich vom Berg Zion die Rettung für ganz Israel! Wenn Gott das Geschick seines Volkes zum Guten wendet[7], dann wird ganz Israel in Jubel ausbrechen, überall im Land wird Freude herrschen[8]. (Пс 14:7)