Псалом 28

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Воздайте, ангелы[1], хвалу Вечному, воздайте хвалу Вечному за Его славу и мощь!2 Воздайте славу имени Вечного, восхваляйте Вечного в великолепии Его святости[2].3 Голос Вечного – над водами; гремит Бог славы, Вечный гремит над могучими водами.4 Голос Вечного полон мощи, голос Вечного величественен.5 Голос Вечного кедры сокрушает, Вечный сокрушает кедры Ливана.6 Он велит горам Ливана скакать, подобно телёнку, горе Хермон[3] – подобно молодому дикому быку. (Втор 3:9)7 Голос Вечного как молния разит.8 Голос Вечного сотрясает пустыню, Вечный сотрясает пустыню Кадеш.9 Голос Вечного гнёт дубы[4] и нагим оставляет лес. И в Его храме все восклицают: «Слава!»10 Вечный восседал над потопом; Вечный восседает как Царь вовеки.11 Вечный даёт силу Своему народу; Вечный благословляет Свой народ миром.

Псалом 28

Neue Genfer Übersetzung

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Von David. Zu dir rufe ich, HERR, mein Fels. Wende dich nicht von mir ab! Wenn du mich schweigend abweist, werde ich denen gleichen, die sterben und unter die Erde kommen[1].2 Höre mein lautes Rufen, wenn ich dich um Hilfe bitte und meine Hände ausstrecke zu deiner heiligen Wohnung[2]!3 Reiß mich nicht plötzlich in den Tod, zusammen mit den Gottlosen und Verbrechern, die mit anderen ´zum Schein` freundlich reden, während ihre Herzen voller Bosheit sind!4 Gib ihnen, was sie für ihre Taten verdienen und was zu ihrem boshaften Verhalten passt! Lass das Unheil über sie hereinbrechen, das sie selbst ausgelöst haben. Zahle ihnen ihr Unrecht heim!5 Denn alles, was der HERR tut, ist ihnen gleichgültig. Sie wollen auch nicht anerkennen, was seine Hände geschaffen haben. Darum wird er sie ´und ihre Werke` niederreißen und nicht wieder aufbauen.6 Gepriesen sei der HERR, denn er hat auf mein lautes Flehen gehört!7 Der HERR ist meine Stärke und mein Schild. Auf ihn habe ich vertraut, darum wurde mir geholfen. Deshalb ist mein Herz voll Freude und Jubel, ich will ihn preisen mit meinem Lied.8 Der HERR ist Stärke und Schutz für sein Volk; seinen gesalbten König[3] umgibt er wie eine sichere Festung, die ihm Rettung bringt. (Пс 2:2)9 Hilf deinem Volk und segne dein Eigentum, weide und trage es wie ein Hirte seine Herde für immer und ewig!