Псалом 15

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Сохрани меня, Всевышний, ведь я на Тебя уповаю![1] (Пс 55:1)2 Вечному я сказал: «Ты мой Владыка, Ты – единственное моё благо».3 А избранный народ Твой, который на земле, – величав он, в нём вся моя радость.4 Пусть множатся скорби у тех, кто пойдёт за чужими богами. Не принесу им кровавых возлияний, не помянут их имён мои уста.5 Вечный – Ты единственное моё наследие, Ты делаешь жизнь мою полной чашей, жребий мой – в Твоей руке.6 Надел мой расположен в дивных местах – прекрасно наследие моё.7 Восхвалю Вечного, наставляющего меня; даже ночью учит меня сердце моё.8 Всегда я видел Вечного перед собой: Он по правую руку от меня – я не поколеблюсь.9 Поэтому веселится сердце моё, и уста полны слов радости, и даже тело моё будет жить надеждой.10 Ведь Ты не оставишь[2] мою душу в мире мёртвых и не дашь верному Тебе увидеть тление[3]. (Деян 2:25)11 Ты показал мне путь жизни; Ты исполнишь меня радостью, когда увижу лицо Твоё. Вовек быть по правую руку от Тебя – блаженство!

Псалом 15

Neue Genfer Übersetzung

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids. HERR, wer darf sich aufhalten in deinem Heiligtum[1], wer darf wohnen auf deinem heiligen Berg?2 Jeder, der aufrichtig seinen Weg geht, der Gerechtigkeit übt und von ganzem Herzen die Wahrheit sagt,3 der nicht andere verleumdet, der seinen Mitmenschen kein Unrecht tut und sie nicht in Verruf bringt.4 Er wird den verachten, den Gott verworfen hat, doch er wird alle ehren, die Ehrfurcht vor dem HERRN haben. Er hält sich treu an jeden Eid, den er geschworen hat, selbst wenn er dadurch einen Nachteil befürchten muss.5 Er leiht sein Geld nicht gegen Wucherzinsen aus und lässt sich nicht mit Geschenken bestechen, Unschuldige anzuklagen. Wer so handelt, wird nie zu Fall kommen.