Псалом 11

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Дирижёру хора. Под шеминит[1]. Песнь Давуда. (Пс 6:1)2 Вечный, помоги, потому что не стало благочестивых, исчезли верные среди людей!3 Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.4 Пусть погубит Вечный всякий льстивый язык и все хвастливые уста,5 тех, кто говорит: «Мы одержим победу устами. Мы бойки на язык – кто нас переспорит?»6 «Так как слабых теснят и бедные стонут, Я ныне восстану, – говорит Вечный. – Я дам им желанный покой».7 Обещания Вечного – обещания чистые, как серебро, что очищено в горне, переплавлено семь раз.8 Вечный, Ты сохранишь нас, сбережёшь нас от этого рода вовек.9 Повсюду расхаживают нечестивые, когда у людей в почёте низость.

Псалом 11

Neue Genfer Übersetzung

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Für den Dirigenten[1]. Von David. Bei dem HERRN habe ich Zuflucht gefunden. Wie könnt ihr da zu mir[2] sagen: »Flieh in die Berge wie ein Vogel! (Пс 4:1)2 Denn sieh doch: Die gottlosen Mörder spannen den Bogen, legen den Pfeil auf die Sehne und zielen. Sie versuchen im Zwielicht, ´wo keiner sie sieht`, auf die zu schießen, die ein aufrichtiges Herz haben.«3 Wenn jede Rechtsordnung zerstört wird, was kann dann ein Mensch, der nach Gottes Willen lebt[3], noch ausrichten?4 Doch der HERR ist in seinem heiligen Tempel, im Himmel hat der HERR seinen Thron. Von dort beobachten seine Augen prüfend die Menschen.[4]5 Ja, der HERR prüft den, der nach seinem Willen lebt[5]. Doch wer sich von Gott abwendet und Gewalt liebt, den hasst er aus tiefster Seele.6 Er wird die Gottlosen in tödliche Gefahren stürzen[6], Feuer und Schwefel wird sie treffen, und der heiße Wüstenwind verbrennt sie.7 Denn der HERR ist gerecht, und er liebt gerechtes Handeln. Wer aufrichtig ist, wird sein Angesicht sehen.