Предостережение против нарушения супружеской верности
1Сын мой, будь внимателен к моей мудрости, внимай моему разуму прилежно,2чтобы тебе сохранить рассудительность, и чтобы речь твоя всегда выказывала знание.3Уста чужой жены сочатся мёдом, и речь её – мягче масла;4но под конец она горька, как полынь, остра, как меч обоюдоострый.5Нисходят ноги её к смерти, её шаги ведут в мир мёртвых.6О дороге жизни она и не думает; кривы её тропы, а она и не знает.7Итак, сыновья, послушайте меня; не отклоняйтесь от того, что я говорю.8Держись от неё подальше, к дверям её дома не приближайся,9чтобы достатка своего не отдать другим и заработка долгих лет – безжалостным,10чтобы богатством твоим не насыщались чужие и твой труд не обогатил чужого дома.11Не то под конец жизни ты будешь стонать, когда плоть и тело твои будут истощены.12Будешь говорить: «Зачем я ненавидел наставление? Почему моё сердце презирало упрёк?13Я не слушался учителей и наставникам не внимал.14А теперь я на грани бедствия у всего народа на глазах».15Пей воду из своего водоёма, текущую воду из своего колодца.16Зачем твоим родникам растекаться по улицам и потокам вод твоих – по площадям?17Пусть они будут только твоими, с чужими не делись.18Пусть источник твой будет благословен[1]. Радуйся жене твоей юности,19прекрасной лани, изящной серне. Пусть груди её утоляют твоё желание во всякое время, пусть всегда ты будешь опьянён её любовью.20Зачем, сын мой, опьяняться тебе другой и обнимать стан чужой жены?21Ведь пути человека открыты Вечному, и Он наблюдает за всеми его тропами.22Грехи нечестивого ловят его в западню; крепко держат его узы собственного греха.23Гибнет он, не получив наставления, и сбивается с пути по великой своей глупости.
1Mein Sohn, höre aufmerksam auf die Weisheit, die ich dich lehre[1], öffne dich[2] für die Einsicht, die ich dir vermittle[3],2damit du besonnen handelst und vernünftig redest[4].3Die Lippen der fremden Frau[5] sind süß wie Honig, und was sie sagt[6], ist glatter als Öl.4Doch letzten Endes schmeckt sie bitter wie Galle, sie ist gefährlich wie ein beidseitig geschärftes Schwert.5Sie steigt[7] hinab in den Tod, ihre Schritte führen ´direkt` ins Totenreich.6Ihre Wege sind so wirr und verschlungen, dass du von der Bahn des Lebens abkommst, ohne es zu merken.[8]7Nun aber, ihr Söhne, hört auf mich und schlagt nicht in den Wind, was ich euch sage:8Geh dieser Frau aus dem Weg, komm bloß nicht in die Nähe ihrer Haustür!9Sonst verlierst du deine Ehre, und ein grausamer Gegner richtet alles zugrunde, was du in vielen Jahren aufgebaut hast[9].10Fremde bereichern sich an deinem Vermögen[10], und was du mühsam erworben hast, nimmt ein anderer in Besitz[11].11Und wenn schließlich dein Ende naht, wenn deine Kraft und deine Gesundheit vergehen[12], dann jammerst du:12»Ach, warum nur habe ich die Erziehung gehasst, Warnungen in den Wind geschlagen13und nicht auf die gehört, die mich unterrichtet haben? Warum habe ich nicht besser darauf geachtet, was meine Lehrer sagten?14Beinahe wäre ich ganz ins Unglück gerannt, dann wären meine Vergehen öffentlich bekannt geworden[13]!«15Trinke Wasser aus deiner eigenen Zisterne, Wasser, das aus deinem eigenen Brunnen kommt!16Sollen deine Quellen etwa nach draußen fließen und sich auf ´öffentliche` Plätze ergießen?17Sie sind doch ganz allein für dich bestimmt und nicht für Fremde!18Deine Quelle soll gesegnet sein, freu dich an der Frau, die du in jungen Jahren geheiratet hast!19Sie ist liebenswert wie ein Reh und anmutig wie eine Gazelle[14]. Ihre Brüste sollen dir immer Lust und Freude bereiten, lass dich von ihrer Liebe immer wieder in den Bann ziehen.20Warum also willst du, mein Sohn, dich auf ein Abenteuer mit einer fremden Frau[15] einlassen und dich einer Unbekannten in die Arme werfen[16]?21Die Wege eines Menschen liegen offen vor den Augen des HERRN, er achtet auf alle Pfade, die einer geht.22Den Gottlosen nehmen seine Sünden gefangen, er verstrickt sich in seiner Schuld.23Er wird sterben, weil es ihm an Selbstbeherrschung fehlt, in seiner bodenlosen Dummheit geht er in die Irre.