Марка 2

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Через несколько дней Иса снова пришёл в Капернаум, и в городе стало известно, что Он дома. (Мф 9:2; Лк 5:18)2 К Нему собралось столько людей, что не было места даже в дверях. Когда Иса возвещал слово,3 четверо мужчин принесли к Нему парализованного.4 Видя, что из-за толпы к Исе им не подойти, они поднялись на крышу, разобрали её и спустили сверху постель, на которой лежал больной.5 Когда Иса увидел их веру, Он сказал парализованному: – Сын Мой, прощаются тебе твои грехи!6 Некоторые из учителей Таурата, которые сидели там, подумали про себя:7 «Что Он такое говорит? Это кощунство! Кто, кроме Всевышнего, может прощать грехи?»8 Иса тотчас узнал духом Своим, о чём они думают. – Что у вас за мысли такие в сердце? – спросил Он. –9 Вы, наверное, думаете, что сказать парализованному«Прощаются тебе грехи» намного легче, чем сказать«Встань, возьми постель и ходи»?10 Но чтобы вы знали, что Ниспосланный как Человек[1] имеет власть на земле прощать грехи… – И тут Иса обратился к парализованному: – (Дан 7:13; Мф 26:64)11 Говорю тебе, встань, возьми свою постель и иди домой.12 Больной тут же, на глазах у всех, встал, взял постель и вышел. Это очень изумило всех, и люди славили Всевышнего, говоря: – Такого мы никогда ещё не видели!13 Иса опять вышел к озеру. Весь народ шёл к Нему, и Он учил их. (Мф 9:9; Лк 5:27)14 Проходя, Иса увидел Леви, сына Алфея, сидевшего на месте сбора таможенных пошлин. – Следуй за Мной, – сказал ему Иса. Тот встал и пошёл за Ним.15 Позже, когда Иса возлежал за столом в доме у Леви, то, кроме Его учеников, там возлежало ещё много сборщиков налогов[2] и прочих грешников; за Исой всегда шло много разных людей.16 Те учители Таурата, которые принадлежали к партии блюстителей Закона[3], увидев, что Он ест вместе со сборщиками налогов и грешниками, спросили учеников Исы: – Почему Он ест со сборщиками налогов и грешниками?17 Услышав это, Иса сказал им: – Не здоровым нужен врач, а больным. Я пришёл призвать не праведников, а грешников.18 Однажды, когда ученики Яхии и блюстители Закона постились, к Исе пришли какие-то люди и спросили: – Почему ученики Яхии и ученики блюстителей Закона постятся, а Твои ученики – нет? (Мф 9:14; Лк 5:33)19 Иса ответил им так: – Разве могут гости на свадьбе поститься, пока с ними жених? До тех пор пока жених с ними, зачем им поститься?[4]20 Но наступит время, когда жених будет взят от них, вот тогда, в тот день, они и будут поститься.21 – Никто не пришивает к старой одежде заплату из новой ткани, иначе новая ткань сядет, порвёт старую, и дыра станет ещё больше.22 И никто не наливает молодое вино в старые бурдюки, иначе вино прорвёт их, тогда и вино пропадёт, и бурдюки. Молодое вино наливают в новые бурдюки.23 Однажды в субботу Иса проходил через засеянные поля, и Его ученики начали срывать по дороге колосья. (Мф 12:1; Лк 6:1)24 Блюстители Закона сказали Ему: – Смотри! Почему они делают то, что не разрешается делать в субботу?[5] (Лев 23:22; Втор 23:25)25 Иса ответил им: – Разве вы никогда не читали о том, что сделал царь Давуд, находясь в нужде, когда он и его спутники проголодались?26 Это произошло при верховном священнослужителе Авиатаре. Давуд вошёл в священный шатёр и ел священный хлеб[6], который нельзя есть никому, кроме священнослужителей, а также дал его своим людям[7]. (Исх 25:30; Лев 24:5; Лев 24:8; 1Цар 21:1)27 И добавил: – Суббота создана для человека, а не человек для субботы.28 Так что Ниспосланный как Человек – господин и над субботой!

Марка 2

Neue Genfer Übersetzung

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Einige Tage später kehrte Jesus nach Kafarnaum zurück. Es sprach sich schnell herum, dass er wieder zu Hause war. (Мф 9:1; Лк 5:17)2 Da versammelten sich so viele Menschen bei ihm, dass kein Platz mehr war, nicht einmal vor dem Haus[1]. Während er ihnen das Wort ´Gottes` verkündete,3 wurde ein Gelähmter gebracht; vier Männer trugen ihn. Sie wollten mit ihm zu Jesus,4 doch es herrschte ein solches Gedränge, dass sie nicht zu ihm durchkamen. Da deckten sie das Dach über der Stelle ab, wo Jesus sich befand, und machten eine Öffnung, durch die sie den Gelähmten auf seiner Matte[2] hinunterließen.5 Als Jesus ihren Glauben sah, sagte er zu dem Gelähmten: »Mein Sohn, deine Sünden sind dir vergeben!«6 Einige Schriftgelehrte, die dort saßen, lehnten sich innerlich dagegen auf[3].7 »Wie kann dieser Mensch es wagen, so etwas zu sagen?«, dachten sie. »Das ist ja Gotteslästerung! Niemand kann Sünden vergeben außer Gott.«8 Jesus hatte in seinem Geist sofort erkannt, was in ihnen vorging. »Warum gebt ihr solchen Gedanken Raum in euren Herzen?«, fragte er sie.9 »Was ist leichter – zu dem Gelähmten zu sagen: ›Deine Sünden sind dir vergeben‹ oder: ›Steh auf, nimm deine Matte und geh umher!‹?10 Doch ihr sollt wissen, dass der Menschensohn die Vollmacht hat, hier auf der Erde Sünden zu vergeben.« Und er wandte sich zu dem Gelähmten und sagte:11 »Ich befehle dir: Steh auf, nimm deine Matte und geh nach Hause!«12 Da stand der Mann auf, nahm seine Matte und ging vor den Augen der ganzen Menge hinaus. Alle waren außer sich vor Staunen; sie priesen Gott und sagten: »So etwas haben wir noch nie erlebt.«13 Danach ging Jesus wieder hinaus an den See. Die ganze Menschenmenge kam zu ihm, und er lehrte sie. (Мф 9:9; Лк 5:27)14 Als er weiterging und am Zollhaus vorbeikam, sah er dort Levi sitzen, den Sohn des Alphäus. Jesus sagte zu ihm: »Folge mir nach!« Da stand Levi auf und folgte Jesus.15 Später war Jesus in Levis Haus zu Gast. Zusammen mit ihm und seinen Jüngern nahmen viele Zolleinnehmer und andere Leute, die als Sünder galten,[4] an dem Essen teil; die Zahl derer, die ihm nachfolgten, war groß[5]. (Мф 9:10; Лк 5:29)16 Als nun die Schriftgelehrten, die zur Partei der Pharisäer gehörten,[6] sahen, dass Jesus mit solchen Leuten aß, sagten sie zu seinen Jüngern: »Wie kann er nur zusammen mit Zolleinnehmern und Sündern essen?«17 Jesus hörte das und entgegnete ihnen: »Nicht die Gesunden brauchen den Arzt, sondern die Kranken. Ich bin nicht gekommen, um Gerechte zu rufen, sondern Sünder.«18 Einmal, als die Jünger des Johannes und die Pharisäer fasteten[7], kamen einige Leute zu Jesus und sagten: »Die Jünger des Johannes und die Jünger der Pharisäer fasten; warum fasten dann deine Jünger nicht?« (Мф 9:14; Лк 5:33)19 Jesus gab ihnen zur Antwort: »Können etwa bei einer Hochzeit die Gäste[8] fasten, während der Bräutigam noch bei ihnen ist? Solange sie den Bräutigam bei sich haben, können sie doch nicht fasten!20 Es kommt allerdings eine Zeit, wo ihnen der Bräutigam entrissen sein wird; dann[9] werden sie fasten.21 Niemand flickt ein altes Kleid mit einem neuen Stück Stoff, sonst reißt das neue Stück wieder aus, und der Riss im alten Stoff wird noch größer.[10]22 Auch füllt niemand jungen Wein in alte Schläuche. Er ´gärt ja noch und` würde die Schläuche zum Platzen bringen, und der Wein samt den Schläuchen wäre verloren[11]. Nein, jungen Wein füllt man in neue Schläuche.« (Мф 9:17; Лк 5:37)23 An einem Sabbat ging Jesus durch die Felder. Seine Jünger fingen an, am Weg entlang Ähren abzureißen ´und die Körner zu essen`. (Мф 12:1; Лк 6:1)24 Da sagten die Pharisäer zu ihm: »Hast du gesehen, was sie da tun? Das ist doch am Sabbat nicht erlaubt!«25 Jesus entgegnete: »Habt ihr nie gelesen, was David tat, als er und seine Begleiter nichts zu essen hatten und Hunger litten?26 Wie er damals – zur Zeit des Hohenpriesters Abjatar – ins Haus Gottes ging und von den geweihten Broten aß, von denen doch nur die Priester essen dürfen, und wie er auch seinen Begleitern davon gab? « (1Цар 21:2)27 Und Jesus fügte hinzu: »Der Sabbat ist für den Menschen gemacht, nicht der Mensch für den Sabbat.28 Darum ist der Menschensohn Herr auch über den Sabbat.«