1Горе Самарии, гордости пьяниц Ефраима[1], возвышающейся над плодородной долиной, этому прекрасному венку, которым пропойцы гордятся, чей цвет увядает!2Вот есть у Владыки тот, кто могуч и крепок[2]. Он – как буря с градом, как разрушительный ветер, словно разлив бурных, прибывающих вод. Он бросит рукой на землю (Ис 10:5)3и растопчет ногами венок, которым гордятся пьяницы Ефраима.4Этот город, возвышающийся над плодородной долиной, этот прекрасный венок, чей цвет увядает, будет словно спелый инжир перед сбором урожая: как только кто увидит его, то сразу же возьмёт и проглотит.5В тот день Сам Вечный, Повелитель Сил будет славным венцом, прекрасным венком для уцелевших из Его народа.6Будет Он духом правосудия для того, кто сидит в суде, источником силы для тех, кто отражает врагов у ворот.7Вот кто качается от вина и шатается от пива: священнослужители и пророки качаются от пива и одурманены вином; они шатаются от пива, ошибаются в видениях, спотыкаются, принимая решения.8Все столы покрыты мерзкой блевотиной – чистого места нет.9– Кого он пытается учить? – говорят они. – Кому разъясняет учение? Детям, которых только что отняли от груди, кто ещё совсем недавно сосал молоко?10Зачем нам это повеление-мовеление, правило-мравило, здесь чуть-чуть, там чуть-чуть[3].11За это через уста чужеземцев и через людей, говорящих на чужом языке, Он будет говорить этому народу,12которому Он сказал: «Это место покоя, пусть уставшие отдохнут» и«Это место отдыха», но они не послушали.13Теперь слово Вечного для них будет: «Повеление-мовеление, правило-мравило, здесь чуть-чуть, там чуть-чуть», чтобы им пойти, упасть навзничь и покалечиться, попасть в западню и быть схваченными.14Поэтому слушайте слово Вечного, насмешники, вы, кто правит этим народом в Иерусалиме.15Вы гордитесь: «Мы вступили в союз со смертью, заключили с миром мёртвых договор. Когда будет проноситься разящий бич, он нас не коснётся, ведь мы сделали своим убежищем ложь и прикрылись неправдой».16Поэтому так говорит Владыка Вечный: – Вот Я кладу на Сионе камень, испытанный камень, драгоценный краеугольный камень, в надёжное основание: «Верующий никогда не устрашится».17Я сделаю правосудие мерной нитью, а праведность – свинцовым отвесом. Ложь – твоё убежище, но град сметёт его, и воды затопят твоё укрытие.18Ваш союз со смертью будет расторгнут, ваш договор с миром мёртвых не устоит. Когда будет проноситься разящий бич, вы будете сокрушены.19Всякий раз, проходя, он будет забирать вас; утро за утром, днём и ночью он будет проноситься. Когда вы поймёте эту весть, вы будете в ужасе.20Слишком коротка кровать, чтобы вытянуться, одеяло слишком узко, чтобы завернуться в него[4].21Восстанет Вечный, как на горе Перацим[5], поднимется, как в Гаваонской долине[6], чтобы совершить Свой труд, Свой необычный труд, и произвести Своё действие, Своё удивительное действие. (Нав 10:1; 2Цар 5:17; 2Цар 5:22)22Итак, перестаньте глумиться, чтобы ваши оковы не стали ещё крепче. Владыка Вечный, Повелитель Сил, сказал мне, что определено уничтожение для всей земли.
Мудрость Всевышнего
23Внимайте и слушайте мой голос; будьте внимательны, слушайте, что я скажу.[7]24Когда пахарь собирается сеять, разве он только пашет? Разве он только бороздит и разрыхляет свою землю?25Когда он разровняет её поверхность, не сеет ли он зиру, не разбрасывает ли семена чернушки? Не сажает ли он рядами пшеницу, ячмень в определённом месте и полбу по краю?26Его Бог наставляет его и учит его такому порядку.27Не молотят зиру молотильной доской, не катают по чернушке молотильных колёс[8]; но зиру выбивают палкой, и чернушку – тростью.28Зерно для хлеба нужно смолоть, но его не обмолачивают вечно. Лошади катают по нему молотильные колёса, но не растирают его в порошок.29Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.
1Weh der prächtigen Krone der Trunkenen von Ephraim, der welken Blume seiner herrlichen Zierde hoch über dem fetten Tal derer, die vom Wein taumeln! (Ис 5:22)2Siehe, einen Starken und Mächtigen hält der Herr bereit; wie Hagelsturm, wie verderbliches Wetter, wie Wasserflut, die mächtig einreißt, wirft er zu Boden mit Gewalt. (4Цар 17:5)3Mit Füßen wird zertreten die prächtige Krone der Trunkenen von Ephraim.4Und die welke Blume seiner herrlichen Zierde hoch über dem fetten Tal wird sein wie eine Frühfeige vor dem Sommer, die einer erspäht und flugs aus der Hand verschlingt.5Zu der Zeit wird der HERR Zebaoth eine zierende Krone sein und ein herrlicher Kranz für den Rest seines Volks (Ис 7:3; Ис 10:20)6und ein Geist des Rechts für den, der zu Gericht sitzt, und eine Kraft denen, die den Kampf gegen das Tor zurückschlagen.
Gericht über die Priester und Propheten in Jerusalem
7Aber auch diese sind vom Wein toll geworden und taumeln vom Bier. Priester und Propheten sind toll vom Bier, sind im Wein ersoffen. Sie taumeln vom Bier, sie sind toll beim Weissagen und wanken beim Rechtsprechen.8Denn alle Tische sind voll Gespei und Unflat an allen Orten! (Ис 19:14)9Wen will denn der Priester Erkenntnis lehren, wem der Prophet Offenbarung deuten? Denen, die entwöhnt sind von der Milch, denen, die von der Brust abgesetzt sind?10Denn sie sagen: »Zawlazaw zawlazaw, kawlakaw kawlakaw[1], hier ein wenig, da ein wenig!«11Ja, Gott wird mit stammelnder Lippe und fremder Zunge reden zu diesem Volk, (Втор 28:49; Ис 33:19; Иер 5:15; 1Кор 14:21)12er, der zu ihnen gesagt hat: »Das ist die Ruhe, schafft Ruhe den Müden; und das ist die Erquickung!« Aber sie wollten nicht hören. (Ис 30:15; Иер 6:16; Мф 11:28)13Darum wird für sie des HERRN Wort zu »Zawlazaw zawlazaw, kawlakaw kawlakaw, hier ein wenig, da ein wenig«, dass sie hingehen und rücklings fallen, zerbrochen, verstrickt und gefangen werden. (Ис 8:15)14So höret nun des HERRN Wort, ihr Spötter, die ihr herrscht über dies Volk, das in Jerusalem ist.15Ihr sprecht: Wir haben mit dem Tod einen Bund geschlossen und mit dem Totenreich einen Vertrag gemacht. Wenn die brausende Flut kommt, wird sie uns nicht treffen; denn wir haben Lüge zu unsrer Zuflucht und Trug zu unserm Schutz gemacht.16Darum spricht Gott der HERR: Siehe, ich lege in Zion einen Grundstein, einen bewährten Stein, einen kostbaren Eckstein, der fest gegründet ist. Wer glaubt, der flieht nicht.[2] (Пс 118:22; Ис 7:9; Рим 9:33; Рим 10:11; Еф 2:20; 1Пет 2:6)17Und ich will das Recht zur Richtschnur und die Gerechtigkeit zur Waage machen. So wird Hagel die Zuflucht in der Lüge zerschlagen, und Wasser sollen den Schutz wegschwemmen,18dass hinfalle euer Bund mit dem Tode und euer Vertrag mit dem Totenreich nicht bestehen bleibe. Wenn die brausende Flut kommt, wird sie euch zermalmen;19sooft sie kommt, wird sie euch erfassen. Denn Morgen für Morgen wird sie kommen, des Tags und des Nachts. Da wird man nur mit Entsetzen Offenbarung deuten.20Denn das Bett ist zu kurz, um sich auszustrecken, und die Decke zu schmal, um sich dreinzuschmiegen.21Denn der HERR wird sich aufmachen wie am Berge Perazim und toben wie im Tal Gibeon, dass er sein Werk vollbringe, aber fremd ist sein Werk, und dass er seine Tat tue, aber seltsam ist seine Tat! (Нав 10:10; 2Цар 5:20; 1Пар 14:11; 1Пар 14:16)22So lasst nun euer Spotten, auf dass eure Bande nicht fester werden; denn ich habe von einem Verderben gehört, das von Gott, dem HERRN Zebaoth, beschlossen ist über die ganze Erde. (Ис 10:22)
Das Gleichnis vom Bauern
23Nehmt zu Ohren und hört meine Stimme, merkt auf und hört meine Rede:24Pflügt oder gräbt oder eggt denn ein Ackermann immerfort seinen Acker zur Saat?25Ist’s nicht so: Wenn er ihn geebnet hat, dann streut er Dill und wirft Kümmel und sät Weizen und Gerste, ein jedes, wohin er’s haben will, und Dinkel an den Rand?26So unterweist ihn sein Gott und lehrt ihn, wie es recht sei.27Auch drischt man den Dill nicht mit Dreschschlitten und lässt auch nicht die Walze über den Kümmel gehen, sondern den Dill schlägt man aus mit einem Stabe und den Kümmel mit einem Stecken.28Zermalmt man etwa das Getreide? Nein, endlos drischt man’s nicht. Man lässt seine Dreschwalze und seine Pferde darüber gehen, aber zermalmt es nicht.29Auch das kommt her vom HERRN Zebaoth; sein Rat ist wunderbar, und er führt es herrlich hinaus. (Ис 9:5)