Псалом 130

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Вечный, не возгордилось моё сердце, и не вознеслись мои глаза, и не занимался я великими, недосягаемыми для меня делами.2 Но смирял и успокаивал свою душу, как ребёнка, отнятого от материнской груди; душа моя – как ребёнок, отнятый от материнской груди.3 Да уповает Исраил на Вечного отныне и вовеки!

Псалом 130

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir. /2 Herr, höre meine Stimme! Lass deine Ohren merken auf die Stimme meines Flehens!3 Wenn du, HERR, Sünden anrechnen willst – Herr, wer wird bestehen?4 Denn bei dir ist die Vergebung, dass man dich fürchte. (Ис 55:7; Рим 6:1)5 Ich harre des HERRN, meine Seele harret, und ich hoffe auf sein Wort. (Ис 21:11; Лк 12:35)6 Meine Seele wartet auf den Herrn mehr als die Wächter auf den Morgen; mehr als die Wächter auf den Morgen7 hoffe Israel auf den HERRN! Denn bei dem HERRN ist die Gnade und viel Erlösung bei ihm.8 Und er wird Israel erlösen aus allen seinen Sünden. (Мф 1:21)

Псалом 130

King James Version

1 A Song of degrees. Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.2 Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.3 If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?4 But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.5 I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.6 My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.7 Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.8 And he shall redeem Israel from all his iniquities.