Псалом 120

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Обращаю взгляд свой к горам, откуда придёт мне помощь?2 Помощь мне придёт от Вечного, сотворившего небо и землю.3 Он не позволит ноге твоей пошатнуться: Хранящий тебя не задремлет;4 истинно, Хранящий Исраил не задремлет и не уснёт.5 Вечный – страж твой; Вечный – тень, что всегда рядом и хранит тебя от палящего зноя.6 Не поразят тебя ни солнце днём, ни луна – ночью[1].7 Вечный сохранит тебя от всякого зла; Он сохранит твою жизнь.8 Вечный будет хранить тебя, где бы ты ни был и что бы ни делал, отныне и вовеки.

Псалом 120

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Ich rufe zu dem HERRN in meiner Not und er erhört mich.2 HERR, errette mich von den Lügenmäulern, von den falschen Zungen.3 Was soll er dir antun, du falsche Zunge, und was dir noch geben?4 Scharfe Pfeile eines Starken und feurige Kohlen!5 Weh mir, dass ich ein Fremdling bin unter Meschech; ich muss wohnen bei den Zelten Kedars!6 Es wird meiner Seele lang, zu wohnen bei denen, die den Frieden hassen.7 Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fangen sie Krieg an.

Псалом 120

King James Version

1 A Song of degrees. In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.2 Deliver my soul, O LORD, from lying lips, and from a deceitful tongue.3 What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue?4 Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.5 Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!6 My soul hath long dwelt with him that hateth peace.7 I am for peace: but when I speak, they are for war.