1Обращаю взгляд свой к горам, откуда придёт мне помощь?2Помощь мне придёт от Вечного, сотворившего небо и землю.3Он не позволит ноге твоей пошатнуться: Хранящий тебя не задремлет;4истинно, Хранящий Исраил не задремлет и не уснёт.5Вечный – страж твой; Вечный – тень, что всегда рядом и хранит тебя от палящего зноя.6Не поразят тебя ни солнце днём, ни луна – ночью[1].7Вечный сохранит тебя от всякого зла; Он сохранит твою жизнь.8Вечный будет хранить тебя, где бы ты ни был и что бы ни делал, отныне и вовеки.
1Ein Wallfahrtslied. Ich rufe zu dem HERRN in meiner Not und er erhört mich.2HERR, errette mich von den Lügenmäulern, von den falschen Zungen.3Was soll er dir antun, du falsche Zunge, und was dir noch geben?4Scharfe Pfeile eines Starken und feurige Kohlen!5Weh mir, dass ich ein Fremdling bin unter Meschech; ich muss wohnen bei den Zelten Kedars!6Es wird meiner Seele lang, zu wohnen bei denen, die den Frieden hassen.7Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fangen sie Krieg an.
Псалом 120
King James Version
1A Song of degrees. In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.2Deliver my soul, O LORD, from lying lips, and from a deceitful tongue.3What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue?4Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.5Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!6My soul hath long dwelt with him that hateth peace.7I am for peace: but when I speak, they are for war.