1 Фессалоникийцам 1

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 От Паула, Силуана[1] и Тиметея – общине верующих в Фессалониках, принадлежащей Небесному Отцу и Повелителю Исе Масиху[2]. Благодать и мир вам![3] (Деян 15:22)2 Мы всегда благодарим Всевышнего за всех вас, вспоминая вас в своих молитвах,3 постоянно помня о делах вашей веры, о труде, который вы совершаете по любви, и о вашей стойкости в надежде на нашего Повелителя Ису Масиха перед Всевышним, нашим Небесным Отцом.4 Всевышний любит вас, братья, и мы знаем, что Он избрал вас!5 Наша Радостная Весть пришла к вам не только как слова, но в ней были и сила Святого Духа, и полная уверенность в её истине. Вы знаете и то, какими мы были для вас, находясь с вами.6 И вы стали подражать нам и Повелителю и, несмотря на большие страдания, приняли слово о Масихе с радостью, данной вам Святым Духом.7 Вы стали образцом для верующих в Македонии и Ахаии[4],8 и слово Повелителя, таким образом, распространилось от вас не только в Македонии и Ахаии, но и повсюду разошлась весть о вашей вере во Всевышнего, и нам уже ничего и не нужно говорить.9 Так как уже другие рассказывают нам о том, как вы нас приняли и как вы оставили идолов и обратились к живому и истинному Богу, чтобы служить Ему10 и ожидать с небес Его (вечного) Сына[5], Которого Он воскресил из мёртвых, Ису, Который избавляет нас от приближающегося гнева Всевышнего. (2Цар 7:14; Пс 2:6; Ин 1:49; Ин 11:27; Ин 20:31; 1Ин 2:23)

1 Фессалоникийцам 1

King James Version

1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.2 We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;3 Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;4 Knowing, brethren beloved, your election of God.5 For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.6 And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost:7 So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.8 For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing.9 For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;10 And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come.