от Biblica1Доброе имя желаннее великих богатств; добрая слава лучше серебра и золота.2Богач и нищий вот чем сродни: их обоих создал Вечный.3Разумный увидит опасность – и скроется, а простаки пойдут дальше – и пострадают.4Награда за смирение и страх перед Вечным – богатство, и слава, и жизнь.5На пути коварных – колючки да западни: дорожащий жизнью к ним и не подойдёт.6Наставь ребёнка на верный путь[1] – он и в старости не собьётся с него.7Богатые властвуют над бедными, и должник заимодавцу раб.8Сеющий беззаконие пожнёт беду, и его жестокой власти придёт конец.9Человек щедрый[2] будет благословен, так как пищей делится с бедным. (Прит 23:6)10Прогони глумливого – уйдёт и вражда, и утихнут раздоры и ругань.11Кто любит чистоту сердца и говорит любезно, тому царь будет другом.12Очи Вечного охраняют знание, а слова вероломного Он опровергает.13Лентяй говорит: «На улице лев! Смерть мне, ежели выйду!»14Ласковая речь чужой жены – глубокая яма; прогневавший Вечного упадёт туда.15Глупость привязана к сердцу ребёнка, но прогонит её исправляющая розга.16Притесняющий бедных, чтобы обогатиться, и дающий богатым подарки обнищают.17Послушай и внемли словам мудрецов; сердце к учению моему обрати.18Тебе будет приятно, если сохранишь их в себе, если все они будут у тебя на устах.19Чтобы ты мог надеяться на Вечного, я сегодня учу им тебя, да, тебя.20Разве я не написал для тебя тридцать изречений, изречений увещевания и знания,21чтобы ты научился верным словам истины и смог принести верный ответ посылавшим тебя?22Не обирай бедных лишь потому, что они бедны; не притесняй нуждающихся на суде:23дело их защитит Вечный, жизнь отберёт у тех, кто их обирает.24Не дружи с гневливым, с раздражительным не общайся,25чтобы не научиться его путям и не попасть в западню.26Не будь одним из тех, кто даёт залог и поручается за долги;27когда не найдёшь ты чем заплатить, даже постель из-под тебя заберут.28Не посягай на чужую землю, передвигая древнюю межу, которую поставили твои предки[3]. (Втор 19:14; Втор 27:17)29Видишь искусного в деле своём? Он будет служить царям, простым он служить не будет.
Притчей Соломоновых 22
King James Version
1A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.2The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.3A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.4By humility and the fear of the LORD are riches, and honour, and life.5Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.6Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.7The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.8He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.9He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.10Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.11He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.12The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.13The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.14The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.15Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.16He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.17Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.18For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.19That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.20Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,21That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?22Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:23For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.24Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:25Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.26Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.27If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?28Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.29Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men .