Малахии 4

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 – Приближается день, пылающий, как печь. Все гордецы и злодеи станут соломой, и наступающий день спалит их, – говорит Вечный, Повелитель Сил, – не оставит от них ни корней, ни веток.2 Но для вас, кто чтит Моё имя, взойдёт Солнце Правды[1]. В лучах Его – исцеление. Вы пойдёте, резвясь, как телята, которых выпустили из стойла. (Лк 1:78)3 Вы растопчете злодеев. Они станут пылью у вас под ногами в тот день, когда Я буду действовать, – говорит Вечный, Повелитель Сил.4 Помните Закон Моего раба Мусы, установления и правила, которые Я вручил ему для Исраила на горе Синай[2].5 Смотрите, прежде чем наступит день Вечного, великий и страшный, Я пошлю к вам пророка Ильяса.6 Он обратит сердца отцов к детям, а сердца детей к отцам, чтобы Я не пришёл поразить землю проклятием[3]. (3Цар 17:1; Мф 11:13; Мф 17:10; Лк 1:17)

Малахии 4

King James Version

1 For, behold, the day cometh, that shall burn as an oven; and all the proud, yea, and all that do wickedly, shall be stubble: and the day that cometh shall burn them up, saith the LORD of hosts, that it shall leave them neither root nor branch.2 But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.3 And ye shall tread down the wicked; for they shall be ashes under the soles of your feet in the day that I shall do this , saith the LORD of hosts.4 Remember ye the law of Moses my servant, which I commanded unto him in Horeb for all Israel, with the statutes and judgments.5 Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD:6 And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.