Псалом 83

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Дирижёру хора. Под гиттит[1]. Песнь потомков Кораха. (Пс 80:1)2 Как прекрасно Твоё жилище, Вечный, Повелитель Сил!3 Истомилась моя душа, стремясь во дворы храма Вечного; сердце моё и плоть поют Богу живому.4 Даже воробей находит себе дом, и ласточка – гнездо, чтобы вывести своих птенцов, у Твоего жертвенника, о Вечный, Повелитель Сил, Царь мой и Бог мой.5 Благословенны живущие в доме Твоём; они непрестанно будут восхвалять Тебя. Пауза6 Благословен человек, сила которого в Тебе, в чьём сердце есть желание отправиться в Иерусалим.7 Проходя долиною Плача[2], они открывают в ней источники, и дождь покрывает её водоёмами[3].8 Они крепнут всё больше и больше, и каждый предстаёт перед Всевышним на Сионе.9 Вечный, Бог Сил, услышь мою молитву; внемли мне, Бог Якуба. Пауза10 Взгляни, Всевышний, на царя, на щит наш[4]; посмотри с благоволением на помазанника Своего.11 Один день во дворах Твоего храма лучше тысячи вне его стен. Лучше быть у порога дома Всевышнего, чем жить в шатрах у нечестивых.12 Потому что Вечный Бог – наше солнце и щит; Вечный даёт благодать и славу. Тех, кто ходит непорочно, Он не лишает благ.13 О Вечный, Повелитель Сил, благословен человек, надеющийся на Тебя.

Псалом 83

Elberfelder Bibel

от SCM Verlag
1 Ein Lied. Ein Psalm. Von Asaf. (Пс 50:1)2 Gott, schweige nicht[1]! Verstumme nicht und sei nicht stille, Gott! (Пс 109:1)3 Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt. (Пс 2:1)4 Gegen dein Volk planen sie listige Anschläge, und sie beraten sich gegen die, die bei dir geborgen sind.5 Sie sprechen: Kommt und lasst uns sie als Nation[2] vertilgen, dass nicht mehr gedacht werde des Namens Israel! (Есф 3:6; Пс 74:8; Пс 124:3)6 Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund gegen dich geschlossen: (Пс 2:2)7 Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hageriter,8 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus.9 Auch Assur hat sich ihnen angeschlossen. Sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. // (Быт 19:37)10 Tu ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kischon! (Суд 4:15; Суд 5:21; Суд 7:25)11 Sie wurden vernichtet zu En-Dor, sie wurden dem Erdboden zum Dünger! (Иер 8:2)12 Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Fürsten! (Суд 7:25; Суд 8:21)13 Die gesagt haben: Lasst uns in Besitz nehmen die Weideplätze Gottes! (Иез 36:2)14 Mein Gott, mache sie gleich der Raddistel[3], wie Spreu vor dem Wind! (Иов 21:18; Ис 17:13)15 Wie Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge entzündet, (Иез 21:3)16 so verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwind schrecke sie! (Иов 27:20)17 Bedecke[4] ihr Gesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, HERR, suchen!18 Lass sie beschämt und erschreckt sein für immer, mit Scham bedeckt sein und umkommen, (Пс 35:4)19 damit sie erkennen, dass du allein – HERR ist ⟨ja⟩ dein Name! – der Höchste bist über die ganze Erde! (Исх 6:2; Пс 59:14; Пс 97:9; Пс 138:6; Ис 37:16; Ис 42:8; Дан 4:21)