2 Царств 10

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Некоторое время спустя царь аммонитян умер, и вместо него царём стал его сын Ханун. (1Пар 19:1)2 Давуд подумал: «Я окажу Хануну, сыну Нахаша, милость, как его отец оказал милость мне». И Давуд отправил к Хануну своих слуг, чтобы выразить соболезнования о его отце. Когда люди Давуда пришли в землю аммонитян,3 аммонитские вожди сказали своему господину Хануну: – Неужели ты думаешь, что Давуд прислал к тебе этих людей с соболезнованиями из уважения к твоему отцу? Разве не затем послал их к тебе Давуд, чтобы высмотреть город, разведать его и разрушить?4 И Ханун схватил людей Давуда, сбрил каждому из них половину бороды, обрезал их одежды наполовину, до ягодиц, и отослал их обратно.5 Когда об этом рассказали Давуду, он послал им навстречу людей, потому что они были сильно опозорены. Царь сказал: – Оставайтесь в Иерихоне, пока не отрастут ваши бороды, а потом возвращайтесь.6 Когда аммонитяне поняли, что они стали ненавистны Давуду, они наняли двадцать тысяч сирийских пеших воинов из Бет-Рехова и Цовы, а также царя Маахи с тысячью человек, и ещё двенадцать тысяч человек из земли Тов.7 Услышав об этом, Давуд послал Иоава со всем войском сразиться с ними.8 Аммонитяне вышли и расположились боевым порядком у входа в городские ворота, а сирийцы из Цовы и Рехова и люди из Това и Маахи стояли отдельно в открытом поле.9 Когда Иоав увидел, что сражаться придётся и впереди, и сзади, он выбрал некоторых из лучших воинов Исраила и выстроил их против сирийцев.10 Остальных людей он отдал под начало своего брата Авишая, и тот выстроил их против аммонитян.11 Иоав сказал: – Если сирийцы станут одолевать меня, то ты придёшь ко мне на помощь, а если аммонитяне станут одолевать тебя, то я приду к тебе на помощь.12 Будь мужествен! Будем храбро сражаться за наш народ и города нашего Бога, и пусть Вечный сделает так, как Ему угодно!13 После этого Иоав со своими воинами вступил в сражение с сирийцами, и те побежали перед ним.14 Когда аммонитяне увидели, что сирийцы бегут, они тоже побежали от Авишая и отступили в город. А Иоав вернулся со сражения с сирийцами и пришёл в Иерусалим.15 Увидев, что они разбиты исраильтянами, сирийцы собрались вместе.16 Ададезер послал за сирийцами, жившими за рекой Евфрат. Те пришли в Хелам во главе с Шовахом, начальником войска Ададезера.17 Когда об этом доложили Давуду, он собрал весь Исраил, переправился через Иордан и пришёл к Хеламу. Сирийцы расположились боевым порядком, чтобы встретить Давуда и сразиться с ним.18 Но они побежали перед Исраилом, и Давуд перебил из них семьсот колесничих и сорок тысяч пеших воинов[1]. Ещё он поразил Шоваха, начальника их войска, который и умер там.19 Увидев, что они разбиты Исраилом, все цари, которые были в подчинении у Ададезера, заключили с исраильтянами мир и покорились им. И сирийцы боялись впредь помогать аммонитянам.

2 Царств 10

中文和合本(简体)

1 此 後 , 亚 扪 人 的 王 死 了 , 他 儿 子 哈 嫩 接 续 他 作 王 。2 大 卫 说 : 我 要 照 哈 嫩 的 父 亲 拿 辖 厚 待 我 的 恩 典 厚 待 哈 嫩 。 於 是 大 卫 差 遣 臣 仆 , 为 他 丧 父 安 慰 他 。 大 卫 的 臣 仆 到 了 亚 扪 人 的 境 内 。3 但 亚 扪 人 的 首 领 对 他 们 的 主 哈 嫩 说 : 大 卫 差 人 来 安 慰 你 , 你 想 他 是 尊 敬 你 父 亲 麽 ? 他 差 臣 仆 来 不 是 详 察 窥 探 、 要 倾 覆 这 城 麽 ?4 哈 嫩 便 将 大 卫 臣 仆 的 胡 须 剃 去 一 半 , 又 割 断 他 们 下 半 截 的 衣 服 , 使 他 们 露 出 下 体 , 打 发 他 们 回 去 。5 有 人 告 诉 大 卫 , 他 就 差 人 去 迎 接 他 们 , ( 因 为 他 们 甚 觉 羞 耻 ) , 告 诉 他 们 说 : 可 以 住 在 耶 利 哥 , 等 到 胡 须 长 起 再 回 来 。6 亚 扪 人 知 道 大 卫 憎 恶 他 们 , 就 打 发 人 去 , 招 募 伯 利 合 的 亚 兰 人 和 琐 巴 的 亚 兰 人 , 步 兵 二 万 , 与 玛 迦 王 的 人 一 千 、 陀 伯 人 一 万 二 千 。7 大 卫 听 见 了 , 就 差 派 约 押 统 带 勇 猛 的 全 军 出 去 。8 亚 扪 人 出 来 , 在 城 门 前 摆 阵 ; 琐 巴 与 利 合 的 亚 兰 人 、 陀 伯 人 , 并 玛 迦 人 , 另 在 郊 野 摆 阵 。9 约 押 看 见 敌 人 在 他 前 後 摆 阵 , 就 从 以 色 列 军 中 挑 选 精 兵 , 使 他 们 对 着 亚 兰 人 摆 阵 。10 其 馀 的 兵 交 与 他 兄 弟 亚 比 筛 , 对 着 亚 扪 人 摆 阵 。11 约 押 对 亚 比 筛 说 : 亚 兰 人 若 强 过 我 , 你 就 来 帮 助 我 ; 亚 扪 人 若 强 过 你 , 我 就 去 帮 助 你 。12 我 们 都 当 刚 强 , 为 本 国 的 民 和   神 的 城 邑 作 大 丈 夫 。 愿 耶 和 华 凭 他 的 意 旨 而 行 !13 於 是 , 约 押 和 跟 随 他 的 人 前 进 攻 打 亚 兰 人 ; 亚 兰 人 在 约 押 面 前 逃 跑 。14 亚 扪 人 见 亚 兰 人 逃 跑 , 他 们 也 在 亚 比 筛 面 前 逃 跑 进 城 。 约 押 就 离 开 亚 扪 人 那 里 , 回 耶 路 撒 冷 去 了 。15 亚 兰 人 见 自 己 被 以 色 列 人 打 败 , 就 又 聚 集 。16 哈 大 底 谢 差 遣 人 , 将 大 河 那 边 的 亚 兰 人 调 来 ; 他 们 到 了 希 兰 , 哈 大 底 谢 的 将 军 朔 法 率 领 他 们 。17 有 人 告 诉 大 卫 , 他 就 聚 集 以 色 列 众 人 , 过 约 但 河 , 来 到 希 兰 。 亚 兰 人 迎 着 大 卫 摆 阵 , 与 他 打 仗 。18 亚 兰 人 在 以 色 列 人 面 前 逃 跑 ; 大 卫 杀 了 亚 兰 七 百 辆 战 车 的 人 , 四 万 马 兵 , 又 杀 了 亚 兰 的 将 军 朔 法 。19 属 哈 大 底 谢 的 诸 王 见 自 己 被 以 色 列 人 打 败 , 就 与 以 色 列 人 和 好 , 归 服 他 们 。 於 是 亚 兰 人 不 敢 再 帮 助 亚 扪 人 了 。