Псалом 95

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Воспойте Вечному новую песню, пойте Вечному, все жители земли. (1Пар 16:23)2 Воспойте Вечному, восхваляйте Его имя, говорите о Его спасении каждый день.3 Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его – среди всех людей,4 потому что велик Вечный и достоин всякой хвалы; Он внушает страх более всех богов.5 Все боги народов – лишь идолы, а Вечный небеса сотворил.6 Слава и величие перед Ним, сила и великолепие в Его святилище.7 Воздайте Вечному, все народы, воздайте Ему славу и силу.8 Воздайте славу имени Вечного, несите дары и идите во дворы Его.9 Прославьте Вечного в великолепии Его святости[1]. Трепещи перед Ним, вся земля!10 Скажите народам: «Вечный правит!» Мир стоит твёрдо и не поколеблется; Вечный будет судить народы справедливо.11 Да возвеселятся небеса и возликует земля; да восшумит море и всё, что в нём.12 Да возрадуется поле и всё, что на нём, и да возликуют все деревья лесные13 перед Вечным, потому что идёт, идёт Он судить землю. Он будет судить мир справедливо и народы – по Своей истине.

Псалом 95

中文和合本(简体)

1 来 啊 , 我 们 要 向 耶 和 华 歌 唱 , 向 拯 救 我 们 的 磐 石 欢 呼 !2 我 们 要 来 感 谢 他 , 用 诗 歌 向 他 欢 呼 !3 因 耶 和 华 为 大 神 , 为 大 王 , 超 乎 万   神 之 上 。4 地 的 深 处 在 他 手 中 ; 山 的 高 峰 也 属 他 。5 海 洋 属 他 , 是 他 造 的 ; 旱 地 也 是 他 手 造 成 的 。6 来 啊 , 我 们 要 屈 身 敬 拜 , 在 造 我 们 的 耶 和 华 面 前 跪 下 。7 因 为 他 是 我 们 的   神 ; 我 们 是 他 草 场 的 羊 , 是 他 手 下 的 民 。 惟 愿 你 们 今 天 听 他 的 话 :8 你 们 不 可 硬 着 心 , 像 当 日 在 米 利 巴 , 就 是 在 旷 野 的 玛 撒 。9 那 时 , 你 们 的 祖 宗 试 我 探 我 , 并 且 观 看 我 的 作 为 。10 四 十 年 之 久 , 我 厌 烦 那 世 代 , 说 : 这 是 心 里 迷 糊 的 百 姓 , 竟 不 晓 得 我 的 作 为 !11 所 以 , 我 在 怒 中 起 誓 , 说 : 他 们 断 不 可 进 入 我 的 安 息 !