Псалом 79

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Дирижёру хора. На мотив«Лилии свидетельства». Песнь Асафа.2 Услышь нас, Пастух Исраила, Ты, Который водит Юсуфа, как овец. Восседающий на херувимах, воссияй!3 Перед Ефраимом, Вениамином и Манассой пробуди силу Свою; приди и спаси нас!4 Всевышний, восстанови нас! Да озарит нас свет лица Твоего, и будем спасены.5 О Вечный, Бог Сил, как долго ещё будешь гневаться на молитвы Своего народа?6 Напитал Ты нас слезами, как хлебом, напоил нас ими сполна,7 сделал нас причиной раздора соседей, и враги наши насмехаются над нами.8 Бог Сил, восстанови нас! Да озарит нас свет лица Твоего, и будем спасены.9 Из Египта Ты перенёс лозу виноградную, изгнал народы и посадил её,10 очистил для неё место. Принялись её корни, и она наполнила землю.11 Горы покрылись её тенью, и могучие кедры – её ветвями[1].12 Она пустила свои ветви до Средиземного моря и побеги свои – до реки Евфрат.13 Для чего разрушил Ты её ограды, так что все проходящие мимо обрывают её плоды?14 Лесной кабан подрывает её, и дикие звери объедают её.15 О Бог Сил, возвратись к нам! Взгляни с неба и посмотри на нас! И сохрани этот виноград,16 что посадила правая рука Твоя, и поросль[2], что взрастил Ты для Себя.17 Твой виноград пожжён огнём, обсечён; от Твоего гнева погибает народ Твой.18 Да будет рука Твоя над избранным Тобой народом, над народом[3], который Ты укрепил для Себя.19 Тогда мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твоё.20 Вечный, Бог Сил, восстанови нас! Да озарит нас свет лица Твоего, и будем спасены.

Псалом 79

中文和合本(简体)

1 ( 亚 萨 的 诗 。 )   神 啊 , 外 邦 人 进 入 你 的 产 业 , 污 秽 你 的 圣 殿 , 使 耶 路 撒 冷 变 成 荒 堆 ,2 把 你 仆 人 的 尸 首 交 与 天 空 的 飞 鸟 为 食 , 把 你 圣 民 的 肉 交 与 地 上 的 野 兽 ,3 在 耶 路 撒 冷 周 围 流 他 们 的 血 如 水 , 无 人 葬 埋 。4 我 们 成 为 邻 国 的 羞 辱 , 成 为 我 们 四 围 人 的 嗤 笑 讥 刺 。5 耶 和 华 啊 , 这 到 几 时 呢 ? 你 要 动 怒 到 永 远 麽 ? 你 的 愤 恨 要 如 火 焚 烧 麽 ?6 愿 你 将 你 的 忿 怒 倒 在 那 不 认 识 你 的 外 邦 和 那 不 求 告 你 名 的 国 度 。7 因 为 他 们 吞 了 雅 各 , 把 他 的 住 处 变 为 荒 场 。8 求 你 不 要 记 念 我 们 先 祖 的 罪 孽 , 向 我 们 追 讨 ; 愿 你 的 慈 悲 快 迎 着 我 们 , 因 为 我 们 落 到 极 卑 微 的 地 步 。9 拯 救 我 们 的   神 啊 , 求 你 因 你 名 的 荣 耀 帮 助 我 们 ! 为 你 名 的 缘 故 搭 救 我 们 , 赦 免 我 们 的 罪 。10 为 何 容 外 邦 人 说 他 们 的   神 在 哪 里 呢 ? 愿 你 使 外 邦 人 知 道 你 在 我 们 眼 前 伸 你 仆 人 流 血 的 冤 。11 愿 被 囚 之 人 的 叹 息 达 到 你 面 前 ; 愿 你 按 你 的 大 能 力 存 留 那 些 将 要 死 的 人 。12 主 啊 , 愿 你 将 我 们 邻 邦 所 羞 辱 你 的 羞 辱 加 七 倍 归 到 他 们 身 上 。13 这 样 , 你 的 民 , 你 草 场 的 羊 , 要 称 谢 你 , 直 到 永 远 ; 要 述 说 赞 美 你 的 话 , 直 到 万 代 。