Псалом 121

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Обрадовался я, когда мне сказали: «Пойдём в храм Вечного».2 Ноги наши стоят у ворот твоих, Иерусалим.3 Иерусалим – плотно застроенный город.4 Туда поднимаются роды, роды Вечного, по Закону Исраила, воздать хвалу имени Вечного.5 Там стоят престолы суда, престолы дома Давуда.6 Молитесь о мире для Иерусалима: «Пусть будут благополучны любящие тебя.7 Пусть будет мир в твоих стенах и благополучие в твоих дворцах».8 Ради моей семьи и моих друзей скажу: «Мир тебе!»9 Ради храма Вечного, нашего Бога, желаю блага тебе.

Псалом 121

中文和合本(简体)

1 ( 上 行 之 诗 。 ) 我 要 向 山 举 目 ; 我 的 帮 助 从 何 而 来 ?2 我 的 帮 助 从 造 天 地 的 耶 和 华 而 来 。3 他 必 不 叫 你 的 脚 摇 动 ; 保 护 你 的 必 不 打 盹 !4 保 护 以 色 列 的 , 也 不 打 盹 也 不 睡 觉 。5 保 护 你 的 是 耶 和 华 ; 耶 和 华 在 你 右 边 荫 庇 你 。6 白 日 , 太 阳 必 不 伤 你 ; 夜 间 , 月 亮 必 不 害 你 。7 耶 和 华 要 保 护 你 , 免 受 一 切 的 灾 害 ; 他 要 保 护 你 的 性 命 。8 你 出 你 入 , 耶 和 华 要 保 护 你 , 从 今 时 直 到 永 远 。