Ионы 2

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 А Вечный сделал так, что Юнуса проглотила огромная рыба, и Юнус пробыл в желудке рыбы три дня и три ночи.2 Находясь в желудке рыбы, Юнус помолился Вечному, своему Богу.3 Он сказал: – В беде я к Вечному воззвал, и Он ответил мне. Из глубин мира мёртвых я закричал, и Ты услышал мой крик.4 Ты в пучину меня вверг, в самое сердце морей, и потоки окружили меня. Все Твои волны, все Твои валы надо мной прошли.5 Я сказал: «Изгнан я от глаз Твоих; однако я вновь увижу святой храм Твой».6 Воды надо мной сомкнулись, бездна меня обступила, и водоросли голову оплели.7 На дно, к основаниям гор я нисшёл, засовы земли закрылись за мной навек, но Ты, Вечный, Бог мой, извлёк меня из могилы живым!8 Когда жизнь угасала во мне, я вспомнил Вечного, и дошла молитва моя к Тебе, в святой храм Твой.9 Те, кто ничтожных идолов чтит, лишились милости, что могли получить.10 А я с хвалебными песнями буду жертвы Тебе приносить. Что обещал, исполню. Спасение – от Вечного!11 Тогда Вечный повелел огромной рыбе, и она изрыгнула Юнуса на сушу.

Ионы 2

中文和合本(简体)

1 约 拿 在 鱼 腹 中 祷 告 耶 和 华 ─ 他 的   神 ,2 说 : 我 遭 遇 患 难 求 告 耶 和 华 , 你 就 应 允 我 ; 从 阴 间 的 深 处 呼 求 , 你 就 俯 听 我 的 声 音 。3 你 将 我 投 下 深 渊 , 就 是 海 的 深 处 ; 大 水 环 绕 我 , 你 的 波 浪 洪 涛 都 漫 过 我 身 。4 我 说 : 我 从 你 眼 前 虽 被 驱 逐 , 我 仍 要 仰 望 你 的 圣 殿 。5 诸 水 环 绕 我 , 几 乎 淹 没 我 ; 深 渊 围 住 我 ; 海 草 缠 绕 我 的 头 。6 我 下 到 山 根 , 地 的 门 将 我 永 远 关 住 。 耶 和 华 ─ 我 的   神 啊 , 你 却 将 我 的 性 命 从 坑 中 救 出 来 。7 我 心 在 我 里 面 发 昏 的 时 候 , 我 就 想 念 耶 和 华 。 我 的 祷 告 进 入 你 的 圣 殿 , 达 到 你 的 面 前 。8 那 信 奉 虚 无 之 神 的 人 , 离 弃 怜 爱 他 们 的 主 ;9 但 我 必 用 感 谢 的 声 音 献 祭 与 你 。 我 所 许 的 愿 , 我 必 偿 还 。 救 恩 出 於 耶 和 华 。10 耶 和 华 吩 咐 鱼 , 鱼 就 把 约 拿 吐 在 旱 地 上 。