Псалом 111

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Славьте Вечного! Благословен человек, боящийся Вечного, кому в радость исполнять Его повеления.2 Могущественным будет на земле его потомство; поколение праведных благословится.3 Изобилие и богатство будут в его доме, и воздаяние за его праведность пребудет вовек.4 Для честных даже во тьме восходит свет, для тех, кто милостив, милосерден и праведен[1].5 Благо человеку, который великодушен и щедро даёт взаймы, тому, кто ведёт свои дела справедливо.6 Он никогда не поколеблется; праведник никогда не будет забыт.7 Не побоится плохих известий; сердце его твёрдо – он надеется на Вечного.8 Сердце его крепко – он не испугается; он увидит падение своих врагов.9 Он щедро раздал своё имущество бедным, и его праведность пребудет вовек; он будет силён и прославлен[2].10 Нечестивый увидит и разозлится, заскрипит зубами и исчезнет. Желание нечестивых не сбудется.

Псалом 111

Český ekumenický překlad

от Česká biblická společnost
1  Haleluja. (Álef) Chválu vzdávám Hospodinu celým srdcem, (Bét) v kruhu přímých, v shromáždění. (Gimel) 2  Činy Hospodinovy jsou velké, (Dálet) vyhledávané všemi, kdo zálibu v nich našli. (Hé) 3  Velebné a důstojné je jeho dílo, (Vav) jeho spravedlnost trvá navždy. (Zajin) 4  On zajistil památku svým divům; (Chet) Hospodin je milostivý, plný slitování. (Tet) 5  Dal potravu těm, kdo se ho bojí, (Jod) navěky je pamětliv své smlouvy. (Kaf) 6  Svému lidu ohlásil své mocné činy, (Lámed) že mu dá dědictví pronárodů. (Mém) 7  Činy jeho rukou jsou pravda a právo, (Nún) všechna jeho ustanovení jsou věrná, (Sámek) 8  spolehlivá navěky a navždy, (Ajin) pravdou a přímostí vytvořená. (Pé) 9  Seslal svému lidu vykoupení, (Çáde) ustanovil navěky svou smlouvu; (Kóf) svaté, bázeň budící je jeho jméno. (Réš) 10  Počátek moudrosti je bát se Hospodina; (Šín) velice jsou prozíraví všichni, kdo tak činí. (Táv) Jeho chvála trvá navždy!