Галатам 4

Священное Писание, Восточный перевод

от Biblica
1 Я имею в виду, что пока наследник ещё ребёнок, он в своих правах ничем не отличается от раба, хотя на самом деле ему принадлежит всё имение.2 Но в детстве у него есть воспитатели и опекуны, которым он подчиняется до определённого времени, установленного его отцом.3 Так и мы, пока были«детьми», находились в рабстве у духовных сил этого мира.4 Но когда пришло назначенное время, Всевышний послал Своего (вечного) Сына, рождённого от женщины, подвластного Закону,5 чтобы искупить находящихся под Законом и чтобы мы стали полноправными сынами.6 А поскольку вы – сыны Всевышнего, то Всевышний поселил в ваши сердца Духа Своего Сына[1], Духа, Который взывает к Всевышнему: «Дорогой Отец!» (Рим 8:9)7 Так что ты уже не раб, а сын. А если сын, то Всевышний сделал тебя и наследником.8 Когда вы ещё не знали Всевышнего, вы были рабами«богов», которые вовсе не боги.9 Но сейчас вы знаете Всевышнего и, что ещё важнее, Всевышний знает вас. Так как же вы могли опять вернуться к этим слабым, ничтожным духовным силам, в рабство к которым вы желаете отдаться?10 Вы даже чтите определённые дни, месяцы, времена и годы иудейского календаря!11 Боюсь, что все мои труды ради вас были напрасны.12 Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, какими вы были, – свободными от Закона. Вы никогда не причиняли мне никакого зла.13 Вы же знаете, что в первый раз я смог остаться у вас и возвещать Радостную Весть из-за болезни.14 И хотя моё физическое состояние было испытанием и для вас, вы не пренебрегали тогда мной и не унизили меня[2]. Вы приняли меня словно ангела от Всевышнего или даже как бы Самого Ису Масиха!15 Вы были так счастливы! Что же с вами случилось? Говорю вам, вы бы даже вырвали свои глаза и отдали их мне, чтобы помочь, если бы это было возможно.16 Так неужели я стал вашим врагом оттого, что говорю вам истину?17 Я знаю, что эти люди ревниво стараются перетянуть вас на свою сторону, но к добру это не приведёт. Они лишь хотят оторвать вас от нас, чтобы вы стали их ревностными приверженцами.18 Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только когда я бываю у вас.19 Дети мои, я вновь в муках«рождаю» вас, пока не отразится в вас характер Масиха.20 Как бы мне хотелось сейчас быть среди вас и говорить с вами совсем в другом тоне, потому что меня удивляет то, что я о вас слышу.21 Скажите мне, вы, желающие быть под Законом, разве вы не понимаете, что говорит Закон?22 Ведь написано, что у Ибрахима было двое сыновей: один родился от рабыни, а другой – от свободной женщины[3]. (Быт 16:1; Быт 16:15; Быт 21:2)23 Сын рабыни родился по человеческой инициативе, а сын свободной родился согласно обещанию Всевышнего[4]. (Быт 17:16; Быт 18:10; Быт 21:1; Евр 11:11)24 Здесь содержится иносказание: две женщины символизируют два священных соглашения. Одно было заключено на горе Синай[5], и его символ – Хаджар, рождающая детей в рабство Закона. (Исх 19:2)25 Хаджар – это гора Синай в Аравии, а также это современный Иерусалим, потому что Иерусалим и все его дети в рабстве.26 Но небесный Иерусалим свободен, и он является нашей с вами матерью.27 Ведь написано: «Возвеселись, бесплодная, никогда не рожавшая детей! Воскликни и ликуй, никогда не испытывавшая родовых мук, потому что у покинутой женщины будет гораздо больше детей, чем у той, что имеет мужа!»[6] (Ис 54:1)28 Вы же, братья, как и Исхак, – дети обещания.29 Тогда сын, рождённый обыкновенным образом, преследовал сына, рождённого по силе Духа. То же происходит и сейчас.30 Но что говорит об этом Писание? Оно говорит: «Прогони рабыню и её сына, потому что сын рабыни не разделит наследства с сыном свободной»[7]. (Быт 21:10)31 Итак, братья, мы дети не рабыни, мы дети свободной!

Галатам 4

Český ekumenický překlad

от Česká biblická společnost
1  Chci říci: Pokud je dědic nezletilý, ničím se neliší od otroka, ač je pánem všeho.2  Je podřízen poručníkům a správcům až do doby, kterou otec předem stanovil.3  Tak i my, když jsme byli nedospělí, byli jsme otroky vesmírných mocí.4  Když se však naplnil stanovený čas, poslal Bůh svého Syna, narozeného z ženy, podrobeného zákonu,5  aby vykoupil ty, kteří jsou zákonu podrobeni, tak abychom byli přijati za syny. 6  Protože jste synové, poslal Bůh do našich srdcí Ducha svého Syna, Ducha volajícího Abba, Otče.7  A tak už nejsi otrok, nýbrž syn, a když syn, tedy z moci Boží i dědic. 8  Dříve jste však neznali Boha a byli jste otroky bohů, kteří ve skutečnosti bohy nejsou.9  Nyní jste však Boha poznali; lépe řečeno: byli jste od Boha poznáni. Jak to, že se zase navracíte k těm bezmocným a ubohým mocnostem a chcete se jim dát znovu do otroctví?10  Dodržujete ustanovení pro dny a měsíce, období a roky!11  Bojím se, aby úsilí, které jsem vám věnoval, nebylo nakonec nadarmo. 12  Snažte se mi porozumět, bratří, jako já mám porozumění pro vás; prosím vás o to. Nic jste mi neublížili.13  Víte, že jsem byl nemocen, když jsem u vás poprvé zvěstoval evangelium.14  Vy jste se však ode mne neodvrátili s ošklivostí, ačkoli to pro vás bylo pokušením, ale přijali jste mne jako posla Božího, jako Krista Ježíše.15  Kam se podělo to vaše nadšení? Mohu vám dosvědčit, že kdyby to bylo možné, byli byste pro mne obětovali vlastní oči.16  Stal jsem se vaším nepřítelem tím, že vám říkám pravdu?17  Oni se o vás horlivě ucházejí, ale nemyslí to dobře; chtějí vás připravit o spásu a strhnout vás na svou stranu.18  Je správné horlit, ale pro dobrou věc a vždycky, nejen tehdy, když jsem u vás, moje děti.19  Znovu vás v bolestech rodím, dokud nebudete dotvořeni v podobu Kristovu.20  Jak bych teď chtěl být u vás a najít pro svou řeč pravý tón, vždyť si s vámi nevím rady! 21  Odpovězte mi vy, kteří chcete být pod zákonem: Co slyšíte v zákoně?22  Čteme tam, že Abraham měl dva syny, jednoho z otrokyně a druhého ze ženy svobodné.23  Ten z otrokyně se narodil jen z vůle člověka, ten ze svobodné podle zaslíbení.24  Je to řečeno obrazně. Ty dvě ženy jsou dvě smlouvy, jedna z hory Sínaj, která rodí děti do otroctví; to je Hagar.25  Hagar znamená horu Sínaj v Arábii a odpovídá nynějšímu Jeruzalému, neboť žije v otroctví i se svými dětmi.26  Ale budoucí Jeruzalém je svobodný, a to je naše matka.27  Vždyť stojí psáno: ‚Raduj se, neplodná, která nerodíš, jásej a volej, která nemáš bolesti, neboť mnoho dětí bude mít osamělá, více než ta, která má muže.‘ 28  Vy, bratří, jste dětmi zaslíbení jako Izák.29  Ale jako tenkrát ten, který se narodil pouze z těla, pronásledoval toho, který se narodil z moci Ducha, tak je tomu i nyní.30  Co však říká Písmo? ‚Vyžeň otrokyni i jejího syna, neboť syn otrokyně nebude dědicem spolu se synem svobodné.‘31  A proto, bratří, nejsme syny otrokyně, nýbrž ženy svobodné.